タガログ語の訳をお願いします

このQ&Aのポイント
  • タガログ語の翻訳をお願いします
  • タガログ語を翻訳してください
  • タガログ語の意味を教えてください
回答を見る
  • ベストアンサー

タガログ語の訳をお願いします。

ikaw miz mona ba aq? hehehe ung dati ay dati naun! tapos na un hwg mo ng ibalik pls lng tigilan mona ko and kea ko inuwi c hanako hndi dhl pnaghihiwalay ko cla ok mahirap bang intindhin un! ingat nlng ayoko na nga kaya hwg ka na rin mag mail. paxencia n hah gusto q sana mgbalikan dhl my anak tau chakamahal p rin kta... pero qng d muna q mahal bali wala dne noh...gomen ne... qng babaero man aq maghabago aq para sau sana... qng ala n tlaga chance para mgbalikan tau paki svnmn... un naranasan naten n ala s tabi nila un totoon parents nd m b naiicp un? alam gng aq male...bata pa icp q nun tau p... 長文で申し訳ありません・・・。お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

>ikaw miz mona ba aq? hehehe  あなたは私のこと思ってるの?ハハハ >ung dati ay dati naun! tapos na un hwg mo ng ibalik pls lng tigilan mona ko and kea ko inuwi c hanako hndi dhl pnaghihiwalay ko cla ok mahirap bang intindhin un! ingat nlng ayoko na nga kaya hwg ka na rin mag mail.  前は前。話を戻すことないでしょ。  私はハナコと別れなさいといっていないよ。  理解できないの?  気を付けて、もういいから。メールしない方がいいよ。 >paxencia n hah gusto q sana mgbalikan dhl my anak tau chakamahal p rin kta... pero qng d muna q mahal bali wala dne noh...gomen ne... qng babaero man aq maghabago aq para sau sana... qng ala n tlaga chance para mgbalikan tau paki svnmn...  子供がいるからやり直したい気持ちがあるけど、  私のこと愛してないなら意味ない。  女のことやめるんだったら変われるけどね。  やり直すチャンスがないんだったら、サインしたら? >un naranasan naten n ala s tabi nila un totoon parents nd m b naiicp un? alam gng aq male...bata pa icp q nun tau p...  本当の親と一緒にいたときに考えたことなかったの?  まだ若かったから2人は間違ってたかもね。 間違いもあると思いますがこんな感じです。

80160475
質問者

お礼

aitatata54さんへ 2つともの回答ありがとうございました! 長文にもかかわらず・・・助かりました!!!

関連するQ&A

  • タガログ(かな?)教えて下さい。

    どうしてもわからない箇所があります。 フィリピン人の書いた手紙です。 xa eh "ano" q....alam nio na....ung "ano" q.....heheh (中略) alan ko naman na loyal ka sakn always. basta lagi ako nand2 sa tabi mo. 別の外国人に、日本語で説明する必要があります。 よろしくお願いします。 それと、英文の頭に、kht naという出だしがあるのですが、 それもよくわかりません。 ご存じでしたら、教えて下さい。

  • フィリピン語(タガログ語)でなんと書いてありますか

    私の携帯に、見知らぬ携帯番号からメールが届きました。 調べた所、フィリピンの言葉らしい事はわかったので ネットで翻訳してみましたが、今ひとつ理解出来る訳ではありませんでした。 ですので、どなたかフィリピンの言葉に詳しい方に意味を教えて欲しいのです。 ちなみに、私の携帯番号はごく近しい人しか知らないので 間違い電話(間違いメール)だと思います。 メールは3回受信しています。 しびれを切らしたのか、電話もかかってきました。 出ないでいたら留守電にメッセージが入っていましたが、 やはり外国語で、理解不能でした。 ちなみに女性でした。 それと、「あなたは間違った電話番号にかけてるよ。」 と教えてあげたいので、どう書いたら良いのか教えて下さい。 よろしくお願いします。 1通目 kei nagtetext sa kin b otumatawag yung nakahara tanungun mnga kung bakit tawagan m at ion m yang cel m para ma contact kta. 2通目 kei naheget m b ang txt ko bat b nakaoff pa rin b ang cel mo sabi ko sa yo ion m o ang cel.m ano ka b nabadtrip na naman ako sa mga hinayupak na to sinigawan k nga ang mga bwisit na yan nagulat cla eh natatakot pala ang mga yan pag away na kunwari patay malisya ang mga leche. 3通目 kei nakabli ka b ng sabon sa sundrug rmagot k wmaman nasa schul ka b ngayon magtxt k nga sa kinhelo.

  • タガログ語の訳をお願いします。

    nung dumating ka sa buhay ko naging masaya ako.pero sakit lang pala ibibigay mo sa akin.. mula ngaun hindi muna ako kailangan sa buhay mo dahil nakuha muna ang sex na hinahanap mo.. salamat sa lahat.humanap kanalang ng bago mong mamahalin.maghiwalay na tayo.

  • タガログ語の訳お願いします!

    kaya mo yan. ingat sana ok operation mo! tnx po sa lahat.

  • タガログ語の訳をお願いします。

    ganyan k nmn e ge salamat. bawal lng kc tlaga na magyasumi pasencia na tlaga cge pahinga kanalng...tnx din. d m b namimiss family naten... pwede mangligaw sau? rhedge i luv u...i miss u soooo much... sorry po...nakamali lng... お願い致します。

  • タガログ語の訳をお願いします。

    kelan tau mgdadate! hehe gus2 mo tlg mg date? hehehe uu nmn.....seryoso aq no! nawala eadd e...txt m nga aq... です。お願いします。

  • タガログ語の訳をお願いします。

    dalawin nio q sa hospital hah!! hahaha です。お願いします。

  • タガログ語の訳をお願いします!

    dalaw kb? sorry di ap pwde mgyasumi...pagaling kalng. ingat palagi. ok cge ingat. です。お願いします。

  • タガログ語で 困っています

    お忙しいところ、すみません。「saglit lang」なんですが、一瞬だけ?つあげるだけ?どなたか教えて下さい。

  • ★タガログ語★

    こんにちは!!!!僕は今、タガログ語を勉強しよかなーって思っています。しかし、何からはじめたら良いのか全然分かりません。本屋に行っても、タガログ語の本は置いてありませんでした。もし、勉強を始めるにあたっていいサイトを知っているのでしたら、教えていただけないでしょうか???