• ベストアンサー

二つの短い文の正誤

確信が持てないので質問します。 この二つの文はどちらも正しいですか? What does this word mean? What meaning is this word?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

私の印象では、初めの文はOKだと思いますが、2番目は変な気がします。 What meaning で始めるとしたら、What meaning does this word have? とか、そんな感じになるのではないでしょうか。 What is the meaning of this word? なら言えそうな気はします。 ただし、あくまでも 「そういう気がする」 というレベルのことで、実際には分りませんけれども・・・

spaider01
質問者

お礼

ありがとうございました。勉強になりました。

関連するQ&A

  • 初歩的な事ですがよろしくお願いします

    会話の中で”ABC”という言葉が解らなかったとします。 その時相手に何て質問したら良いのでしょうか? 自分なりに色々考えてみたのですがどれが正解で不正解なのか理解できないレベルです そこで間違っているものなどを会わせてご指摘お願いします。 What is ABC? What does ABC mean? What is meaning of ABC? What does mean of ABC? よろしくお願いします。

  • 簡単な事かもしれませんがよろしくお願いします。

    前回回答を頂けなかったので再度質問させてください。 会話の中で”ABC”という言葉が解らなかったとします。 その時相手に何て質問したら良いのでしょうか? 自分なりに色々考えてみたのですがどれが正解で不正解なのか理解できないレベルです そこで間違っているものなどを会わせてご指摘お願いします。 What is ABC? What does ABC mean? What is meaning of ABC? What does mean of ABC? 他にももっとカジュアルな言い方やフォーマルな言い方があれば会わせてお願いします。

  • Doesとis。も一つ電話にて

    〇What does VCR mean? この文を見つけたのですが、これは What is VCR?とできますよね? (VCRはビデオカセットレコーダ) 根本的な基礎が理解できてない自分ですが、 What is this(〇〇)?のthisの部分を名詞などに変えて 〇〇は何?ってききますよね? ただ、meanでVCRってどういう意味? って聞くときはdoesなんですか? HeやSheなどの時はDoesで疑問文作りますが、 物になると考えてしまいます。 ................................................. 〇電話で、出た時に”Hey it's me” これは、”俺だっ”という感じですか? ”俺だけど””私だけど”という感じですか? 映画みてて、何かうっとうしい感じの電話のでかた してたので、気になりました。 Heyを取ってしまえばいいのかな? 基礎ですがよくわかっていません。 よろしくお願いします。

  • 人生って何?を英語で訳すと何通り考えられますか?

    「人生って何?」 という表現をいくつか考えたのですが、それぞれどういうニュアンスを含んでいるのでしょうか? What is life? What is life all about? What is life supposed to mean? What is the meaning of life? What does life mean? 「人生って何なんだろう」「人生ってナニ?」「人生とは何であるか」等々 微妙に違う言い回しが知りたいです。 加えて、他にも言い方があれば教えていただきたいと思います。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 受動態を疑問文にするやり方について教えてください。

    どうしても分からないので教えてください。 このような例文がありました。 This shop is closed on Sundays. 受け身の文なので、それを疑問文にした場合は、Is this shop closed? ですよね? さらに日時を知りたい場合はWH疑問文にして、 What time is this shop closed? もしくは When is this shop closed? だと思っていたのですが、辞書などで調べてみると、 What time does this shop close? もしくは When does this shop close? となっていました。 受け身はどこに行ってしまったのでしょうか。英語初心者の私に、なぜこのようになるのか教えてください。

  • 文の構造を教えてください

    お世話様です。ある参考書に載っていた文の構造がわかりません。 What does the speaker say is one of the characteristics of the menu? ここで疑問なのが、What does the speaker say の部分です。 ここがWhat the speaker says の形なら何度も見たことありますが、 What does the speaker say が文頭に来て、is …と続く文章は見たことがありません。 しかも最後に「?」がついているので、疑問文扱いです。こんな形の疑問文てあるんですか? 解説をお願いします。

  • 感嘆文について

    感嘆分でHow beautiful this mountain is! を 普通の文に直すとThis mountain is how beautiful.になると思うのですが、 What a beautiful mountain this is! を直すとThis is what a beautiful mountain. になり、私なりに考えると、This is a what beautiful mountain. のほうがしっくりくるのですが、考えかたを教えてください。

  • 質問の使いわけが知りたいです

    What does ~ mean? What is ~mean? この使い分けは品詞で使いわける必要があるのでしょうか? もし品詞がわからない場合はWhat~?だけでもいいのでしょうか?

  • 各文の意味に違いはあるのでしょうか?

    "Is there any meaning to this song?","There is no meaning to this song." "Is there any meaning of this song?","There is no meaning of this song." "Is there any meaning in this song?","There is no meaning in this song." "Does this song have any meaning?","This song has no meaning." "Does this song carry any meaning?","This song carries no meaning." 全て「この歌に意味はあるのでしょうか?」「この歌に意味はありません」と訳せると思うのですが、微妙なニュアンスの違いなどはあるのでしょうか? また、どの表現が一番英語として自然なのでしょうか?

  • meanは他動詞なのに目的語がない?

    What does this phrase mean? この例文のmeanの意味が他動詞として英和辞典に載っていましたが、 mean のうしろに目的語にあたるものがありません。 なぜ他動詞の目的語がないのに文が成立しているのでしょうか?