• ベストアンサー

英文の添削等をお願いします。

1.ぼくがこぼしちゃったそのエプロン、まだ使ってるの? Have you been used the apron what i make a stain it ? 2.客観的に見て、君の足は長いと思う From subjective, your leg is long and beutiful. よく、英文でgo backという語句を見るのですが、 goは自動しなので、toはなぜつかないのでしょうか?

  • do2007
  • お礼率27% (117/426)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. Are you still using the apron that I stained? 2. Objectively, you have long legs.  下記の go back には、to が着くのも着かないのもあります。  http://eow.alc.co.jp/go+back/UTF-8/   I go home. 「私は帰る」に to は要りません。

関連するQ&A

  • 英文の並べ替えの添削をお願いします

    1)The Seto Inland Sea (fishing/used to/go/when/where/is/I) I was an elementary school boy. →is where I used to go fishing 2)Susie took the wrong road,(often/her/with/as/the/is/case). →? 3)More people came to (expected/than/been/had/the party). →the party than had been expected 4)This is the photo (took/on/that/he/that/the day) President Kennedy was killed. →that he took on the day that 5)(the motives/what/which/are/make/do/people) things they would never normally do? →? 6)The old city hall,(work/library/used/I/to/whose) in,burned last night. →whose I used to work library ()内の並べ替えです。 →以降が自分の考えた文です。 現在参考書が手元に無い環境なのでわからない点が多いです(汗 解説や和訳を加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英文添削お願いします。(一休さん)

    英文の添削、よろしくお願いします。 この道を行けばどうなるものか危ぶむなかれ。 危ぶめば道はなし。踏み出せばその一足が道となる。 迷わずにゆけよ、ゆけばわかる。 I'm just wondering what will become of me if I go on this way. Don't be afraid. There is no way if you are afraid. A step taken forward will open the way to your goal. Never hesitate to go and you will find out what what there is to do.

  • 簡単な英文添削をお願いします!

    カナダからの小学生の兄弟への質問について、英文添削をお願いします! 彼らは日本に来て3ヶ月で、インターナショナルスクールに行っています。夏休みの間、はカナダに帰るそうです。 1、あなたの学校にはどこの国の人がいますか? Which country's people are there in your class? 2、学校ではどの授業が好きですか? Which class do you like? 3、もうすぐカナダに帰れますね、うれしい? It's coming up soon to go back to Canada. Are you excited ? 4、カナダに帰ったら一番したいことは何ですか? What would you like to do the most when you return to Canada? 5、あなたのお父さんは料理が上手いと聞いています。お父さんの作る何の料理が好きですか? I heard your dad is a good cook. What does his cooking do you like? 6、日本に来て一番驚いたことは何ですか? What's surprised the most when you come to Japan? 7、大きくなったら何になりたい? What would you like to be when you grow up ? 宜しくお願いします。

  • 英文の添削お願いします。

    アメリカのスケーターに渡すメッセージの英文添削お願いします。 Welcome to Japan. Yours dance make me happy. あなた達のダンスにしたいんですが複数系もYoursで良いですか? I hope for your future success. ※これからも楽しみしてます、と言いたいのですが、これで伝わりますか? Congratulations on your engagement. I wish you have a happy life with○○. ※○○の所は名前です。 I have been your fan since Olympic. Congratulations on Olympic and DWTS winning. ※DWTSは固有名詞です I admire you because you are pretty and beauty. Thank you for coming to Japan. あと、宛名はDear○○で名前だけでは失礼なんでしょうか? 郵送じゃなくて会場で受け付けに渡すのですがミス、 ミスターは付けるのが一般的ですか? 初めての質問なので失礼な事があったらすみません。 よろしくお願いします。

  • 英文の添削

    英文を作りました(昨日)。 おかしなところがあったら教えてください。 Today is the day when Mame was born. Ringomo:“Mame Happy birthday! Mame:Thank you!Will you do me a favor? Ringomo:What? Mame:I'd like something sweet to eat. Ringomo:I have already finished making preparations for your party. We sat talking fora long time. We enjoyed ourselves at the party. です。 Mameは飼い猫の名前です。 よろしくお願いします。

  • 英文の添削をお願いします。

    1は日本語にあわせて英文を作成したのですが、添削をお願いしたいです。 2と3は英語の例文の添削をお願いします。 1.もしかして、あなた痛がってるの? Possibly , are you painful? --- 2.以下の例文中、動詞のrelievedはなぜ過去形なのでしょうか?  日本語訳は未来形です。熟語というわけでもないと思います。 You'll feel relieved once you confide in me about your son. (私を信頼して、息子さんのことを話してもらえれば気が楽になりますよ) 3.以下の例文中、youの後のtoは必要なのでしょうか? What promoted you to go out with such a dull man like that? (何がキミをその冴えない男と付き合う気にさせたのか?)

  • 英文添削お願いします。

    英文添削お願いします。 First October ‘10 I thought whether I would go out to drink or not after work. Finally I decided not to go, as I will do next Monday and Tuesday. And most of the reasons what I decided so is to watch a TV program. Perhaps, if most of people hear it, they feel I am sad person. Most of my favorite TV program is “walking town to meet in the world” And it is the town I love and hadn’t been to six months ago. After watching it, I’m sure I’ll go Bergen. I want to watch it as soon as possible.

  • 短い英文です。訳文チェックお願いします。

    下記の英文を訳したのですが、私の訳では"that has been replaced"が訳されていないと思うのですが、どのように訳したらいいのでしょうか?またここに現在完了が使われているのには特別な意味があるのでしょうか? “What” is sometimes used to replace a word in a surprising or unfamiliar thing even if a person can say the word that has been replaced. “What”は、驚きの言葉におきかえられたり、名前は知っていて言えるのだか、詳しくは知らない物の代わりに使われることがある。

  • 英文の添削をお願いします。

    日本語訳にあわせて英文を作りましたので、 確認と訂正をお願いします。 1.年末に1回来たけど、君に会えなかった  I went to here end of last year, but I can't see you. 2.ずっと会いたかった I had been miss you. 3.その交差点からつき当たりまで青ペンでひいてください(地図の線のことです)  Please subtract cross road from end of road by use blue pen on the map. 4.客観的に見て、君は家に帰ったほうがいい  From objective, you should go back to home. 5.我慢しないと、ご褒美あげないよ  If you can't be patient, you couldn't take the treat.

  • 英訳の添削をお願いします。

    英訳添削をお願いします。 あなたが行った国の中で最も人種差別が激しいと思う国はどこですか? What country you have ever been to do you think there are race discrimination the most? あなたの国では何のエネルギーで作られた電気を最も多く使っていますか? Electricity made by what energy is used the most in your country? 疑問詞は文頭におくというのは中学校で習いました。これは塊として文頭におくとういことでよろしいでしょうか? 例えば 何時ぐらい→About what time ~ とか 名詞+of等 +疑問詞は正しいでしょうか? よろしくお願いします。