• ベストアンサー

中国の旧正月の挨拶について

noname#130685の回答

  • ベストアンサー
noname#130685
noname#130685
回答No.3

こんにちは。 过 年 好・・・これは・中国の伝統的な言い方・だけですので・下記・も・含めて・使っても・可笑しく有りません。 何事も・決め付け・は・よく・ありませんね。 xīn nián hǎo/hào 新  年  好 ・・・シン・ネィン・ハオ xīn nián kuài  lè 新  年  快  乐 ・・・シン・ネィン・ハオ guò nián hǎo/hào 过  年   好・・・グォ・ネィン・ハオ 日本語・と・同じように・しんねんはお・・・で十分通用しますよ。

PaKiRa00
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません: 発音記号、漢字表記、日本人でもわかる読み方・・・など あなたの優しさが文面からも感じられました。 あなたはもしかして日本語が堪能な中国の方なのでは? ・・・などと、余計な勘繰りをしてしまいました。 とにかくうれしかったです。 本当にありがとうございました。 よって、あなたをベストアンサーとさせていただきます。

関連するQ&A

  • 中国語のローマ字はありますか

    こんにちは。 日本語を表記する文字として、 ・漢字 ・ひらがな ・カタカナ ・ローマ字 があります。 中国語にも「ローマ字」はありますか。

  • 中国語での読み方

    吉田愛 を中国語でどう読むの教えてください。 出来たらローマ字と第何声かとカタカナ読みも教えてください。

  • 中国語で「私の名前は●●です。よろしくお願いします。」

    中国語で「私の名前は●●です。よろしくお願いします。」は何と言うのか教えて下さい。中文とカタカナ読みとローマ字転換もお願いします。

  • 中国の旧正月に中国人が食べたいもの

    題名の通りです。 私のバイト先に10人程度の女性の中国人研修生がいます。 年齢層は若めですが、おそらく最高齢で35歳だったと・・・。 ここからが本題なのですが 中国の旧正月という大事な時に国に帰ることができない彼女たちに 何かしてあげたいのですが お金や物より、形に残らない食べものがいいかな・・・と思っていまして 旧正月の定番の食べ物や 食べたいであろうもの 珍しいものなどを教えていただきたいのです。 以前それとなく聞いてみたところ 「普段食べないもの、牛乳などを食べます」と言っていました。 しかし牛乳パックを渡すのもどうかな・・・と思いまして。 出身は・・・名前は思い出せませんがとにかく田舎で寒いところです。 皆さんのお知恵を拝借したく存じます。 お願いします。

  • 中国の旧正月に中国人が食べたいもの

    題名の通りです。 私のバイト先に10人程度の女性の中国人研修生がいます。 年齢層は若めですが、おそらく最高齢で35歳だったと・・・。 ここからが本題なのですが 中国の旧正月という大事な時に国に帰ることができない彼女たちに 何かしてあげたいのですが お金や物より、形に残らない食べものがいいかな・・・と思っていまして 旧正月の定番の食べ物や 食べたいであろうもの 珍しいものなどを教えていただきたいのです。 以前それとなく聞いてみたところ 「普段食べないもの、牛乳などを食べます」と言っていました。 しかし牛乳パックを渡すのもどうかな・・・と思いまして。 出身は・・・名前は思い出せませんがとにかく田舎で寒いところです。 皆さんのお知恵を拝借したく存じます。 どうかよろしくお願いします。

  • 中国語の読み方

    こんばんは。 中国語を習い始めた叔母から漢字の中国語読みの カタカナ表記について質問を受けましたが 私もわかりません。 (大学生の頃、短期間ですが、中国語を専攻していたので  わかるだろうと思って叔母も聞いてくるのですが、  苦手ですぐに挫折してしまったので・・・) 和恵という日本人の名前を中国語読みした場合、 正しい発音に一番近いカタカナ表記は何になりますか? うまく説明できないのですが、例えば章子怡なら 「チャン・ツィイー」となるようなかんじです。 (チャン・ツィイーは本当はチャン・ツーイーという表記が正しいと聞きますが) 特に「和」の字ですが、ネットや教えてgooで検索しても ハーであったりフーであったりフワーであったり、 人によって色々なようです。元々日本語にするのに無理があるかもしれませんが 日本語も中国語もできる方で、「これが一番近いんじゃないかなぁ」という 意見をいただけますか?よろしくお願いします。

  • 中国語での外来語の扱い

    中国語は日本語と違い、 カタカナ表記がありませんよね? それで質問があるんですけど、 外来語を中国語に直す際、 ・読みをそのまま漢字に置き換える ・意味から適切な漢字の組み合わせを作る の2つの場合があると思うんですが、 これらは、誰がどうやって決めるんでしょう。 あれだけたくさんの漢字がある中で… よろしくお願いします。

  • 中国語でお正月のあいさつ。

    謹賀新年 新年 あけましておめでとうございます うさぎ年(中国にも干支のようなものがあれば中国語でお願いします) 今年もよろしくお願いします。 これを中国語ではなんと書くのでしょうか? 中国は正月が違うみたいなので、1月にあいさつはどのようなものがあるのでしょうか? 自分でググったりしたレベルでは 「新年好 万事如意、全家平安」 「卯」 程度の文章しかわかりません。 なにかあいさつ文があれば教えてください。

  • 韓国語のローマ字はありますか

    こんにちは。 日本語を表記する文字として、 ・漢字 ・ひらがな ・カタカナ ・ローマ字 があります。 韓国語にも「ローマ字」はありますか。

  • 中国の漢字教育

    日本語にはルビをつけて漢字を覚えたり、また分からない漢字はたとえば薔薇の漢字が分からないときバラと書いたりするのに中国では分からない漢字は当て字なのかまたローマ字表記にするのか?幼児期からどのように教育するのでしょうか? 馬鹿な質問ですいません。