- ベストアンサー
lowerの意味
http://news.blogs.cnn.com/2011/01/11/snow-present-in-49-of-the-50-u-s-states/ こちらの記事の Put another way, that means snow is present in 69.4 percent of the lower 48, which is more than double than December. この一文の69.4 percent of the lower 48の部分なのですが、ここのlowerは一体どのような意味なのでしょうか?
- winterbells
- お礼率40% (19/47)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
米国には50州ありますが、ハワイとアラスカを除く48州を "lower states" と呼ぶようです。地図を見ますと48州の総面積の 69.4% が雪に覆われていると理解されます。 lower という言葉の意味ははっきりしませんが、アラスカから見ると下に見えるということかもしれません。contiguous United States, conterminous states, lower 48 states は同じ意味です。
関連するQ&A
- "as foreign filers"の意味が分かりません
Accordingly, the market for S-O 404 services is more limited than in the overall United States practice and, as foreign filers, the deadlines are at least a year later than December 31, 2004. 上記の文章中での"as foreign filers"を辞書等で調べましたが、意味がよく分からず困っています。何かの言い回しでしょうか… どなたか教えてくだされば大変助かります。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 比較の語順について
授業でDriving is more difficult [because of・in Japan・in the United States・on・than・the hevy traffic・narrow streets]. 日本では狭い道路に交通が激しいため、自動車の運転はアメリカより難しい。 括弧内を並べ替えよという問題がありました。 正解はDriving is more difficult in Japan than in the United states because of the hevy traffic on narrow streets.ですが、 比較の対象を文末に置いた Driving is more difficult in Japan because of the heavy traffic on narrow streets than in United states. この文は文法的に間違いでしょうか? 正解の方が、読みやすい文だとは思いますが、解説お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- Of these foreign-born childrenのofの意味
下記の文の「Of these foreign-born children」のofの用途は「~については、...」のような「about」に近い意味で使用されているのでしょうか? they say thirteen percent of the adopted children in the United States were born in another country. Of these foreign-born children, one-sixth are from Europe. One-third are from Latin America. And almost half are from Asia.
- ベストアンサー
- 英語
- 経済英語についての質問です。
this is the result of significant increases in primary expenditures and revenues, of more than 0,3 percent of GDP per year. どう訳したらよいかわかりません。 どなたかご教授くださいm(__)m.
- ベストアンサー
- 英語
- three notches lowerは三段上?下
NHKからの抜粋です Japan ranks 15th, three notches lower than last year's figure. 対応する日本語記事は以下です。 日本は15位で、去年よりも3つ順位を上げました。 英語と日本語では内容が逆では無いでしょうか。 全文です: It also cites Chinese companies' delay in the disclosure of information. The report says Denmark ranked at the top place for the third year in a row, followed by New Zealand and Finland. Officials say Denmark maintains strict laws and a code of conduct for politicians and public servants. Seven of the top 10 countries on the list are in Europe. Japan ranks 15th, three notches lower than last year's figure. The United States climbed two places to 17th. South Korea was 43rd, up 3 places, and Russia fell nine places to 136th. North Korea and Somalia are the world's most corrupt nations.
- ベストアンサー
- 英語
- 以下の英文を訳して下さい。
Take a look at any crime statistics of countries around the world and Japan is usually near the bottom. For example, Japan has one of the lowest homicide rates with only about one person murdered per 200,000 people each year. This figure is about 10 times lower than that of the United States. As for Japan's two closest neighbors, it is four times lower than South Korea and 40 times lower than Russia Although there are occasionally sensational murders, clearly, Japan is a very safe country.
- ベストアンサー
- 英語
- asの意味
度々すみません。 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2209627 の中ほどのPaulQさんの投稿の後半部なのですが、 However, as it seems the morning, rather than the weather is snowing, and in refers to a place rather than a time (morning) this is better as I was born during a morning of heavy snow”. 2行目最後のasはどのような意味でしょうか? 分かる方がいましたら教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
大変よくわかりました。 ご回答ありがとうございました。