• ベストアンサー

現在完了で・・・

現在完了で、~年前とあらわすとき、since ~ years agoと表現する場合ってありますか?もしある場合、その理由を教えてください。勉強していたら出てきたので疑問に思いました。 ご回

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

yesterday は過去形にしか使えなくても、 since yesterday なら継続で使えます。 これと同じ理屈でいくと since ... ago も使えるはずです。 私なんかも学生の頃はそれでいいと思っていましたが、 ネイティブは違和感を覚えるようです。 なぜなら「今から...前」と遡る ago を使っておいて 過去から今までという逆方向の since を用いている。 ここに問題があるようです。 最初から期間を表す for ...を用いればよい。 こんなんで書き換え問題にしようなどというのなら、 それはおかしいです。

toru0704
質問者

お礼

そうですか、やっぱり少し問題があるんですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

「理由」って何のことでしょう?次のような場合に使うのですが... ----I have lived here since 10 years ago.

toru0704
質問者

お礼

ですよね。 わかりました。 ありがとうございます。

  • larrymiz
  • ベストアンサー率26% (237/878)
回答No.1

学校英語なら、現在完了形で、since xxxx と継続した期間しか使えず、years agoは、過去形だけです。現在完了形は、昔から現時点まで、継続してあったり、行為があったりするばあいです。years agoは、現在から見て、特定の確定している過去から年という単位で過去の存在や行為を示す句です。現在完了形と過去形の違いを文法書なり、先生に確認しましょう。

toru0704
質問者

お礼

よくわかりました! ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語文法の質問

    現在完了形で3年前からを、for three years ではなく since three years ago で表現できますか?出来なければ、その理由はどうしてでしょうか?お願いします

  • 現在完了形について

    お世話になります。 現在完了形の復習をしていたら、ちょっと分からなくなったので質問します。 「私はイギリスに10年前に行ったことがある。」・・・※ という文を英訳するときには、 I have been to England 10 years ago. で構わないのでしょうか? 確か、現在完了形に、~agoとかは使わなかったように思うのですが、※の英訳はどのようになるのでしょうか? 分かる方、アドバイスお願いします。

  • 現在完了の経験とagoについて

    「agoは過去の一時点を表すため、現在完了では使えず過去形で使われる。」という説明は英文法の本には必ず書かれていますが、日本語では「私は2年前にオーストラリアへ行ったことがあります。」などのような表現は頻繁に使われます。これは英語の世界では、このような日本語の概念はなく、「2年前=two years agoを文章に用いると必然的に過去の話として扱わなければならないということなのでしょうか? また日本語の「私は2年前にオーストラリアへ行ったことがあります。」にできるだけ近いニュアンスの英訳をする場合、どのように表現したらよいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 現在完了形

    I have lived in Japan for ten years. の書き換えで、I have lived in Japan since ten years ago.と習いましたが、agoは過去形に使うと習いましたが、正しいのでしょうか?

  • 現在完了形にagoは使わない?

    現在完了には過去の一時点を表すyesterday とか ~ago が使えないのは知っています。でも He has been sick since yesterday. はOKですよね。 ならば「2日前から」の時 He has been sick since two days ago. とは言わないのでしょうか。 問題集などには He has been sick for two days. と言い換えるように書いてありますが。 He has been in the hospital since he got sick two days ago. は言えますよね? どなたか疑問にお答えください!

  • 現在完了

    I have studied English since two years ago. はやはり間違いでしょうか?ネイティブではどうでしょう? for two years でないとだめですか??

  • 現在完了とago

    agoがある時は過去のことを話しているので現在完了形は使えないと聞きました。 I have visited China 5 years ago. ではなく I visited China 5 years ago. というように。 でも、英語のサイトを見てみると、結構平気で使われているような気がするのですがどうなのでしょう?

  • 現在完了形、状態動詞の継続  have lived

    現在完了形、状態動詞の継続 I have lived in Tokyo for two years. 私は東京に2年間住んでいる(今も) この英文は、無条件に(今も)が付くのでしょうか? 例えば、家が東京にあってその家で質問に答えるなら当然 for two yearsは(今も)を含むでしょう。 しかし、電話とか、メールとか 前提条件が何もない状態で 上の文を言った場合、ただ単に 2年間(過去の2年間を含む)の意味にしか取れないと思います。 今から過去2年間すんでいるなら I have lived in Tokyo since two years ago. は変で正しくは I have lived in Tokyo for two years. だという解説が散見されますが、 I have lived in Tokyo since two years ago. since - ago用法 は別として、こちらの方が今現在も住んでいるという 継続感があるのではないでしょうか? 質問のポイントは I have lived in Tokyo for two years. は前提条件もなしに「現在完了形で現在も継続している状態を表す」と言い切れるのか? 前提条件がない場合 I have lived in Tokyo since two years ago. は変で正しくは I have lived in Tokyo for two years. だと訂正できるのか?(since - agoが変だからといって、伝えたい意味まで訂正できる??) ということです。 よろしくお願いします。

  • 現在完了のagoとbefore

    私は10年前からずっと日本に住んでいます。 I have lived in Japan since 10 years before. の before を ago にしてはいけないのでしょうか? もしいけないのなら、それは何故ですか?

  • 現在完了形におけるyesterdayについて

    質問お願いします。 現在完了形(継続)について参考書やネットで少し調べてみたのですが。。。 現在完了形は、過去の一点を言及する語句(yesterday, ago等)は使用できないと書かれていたのですがですが、【since】を使えば、yesterdayも agoも使用することができるのですか?