• ベストアンサー

「ケーキ屋さんになりたい」を英語では

子供の将来の夢 「ケーキ屋さんになりたい」を英語で表現するには? ケーキ職人だと、pastry chef で表現できるかと思うのですが・・・ 子供の夢なので、 いわゆる、「作るだけじゃなく、売ったりもするケーキ屋さん」だというのですが・・・ pastry shopだと、お店そのものみたいになってしまいますし・・・ ぴったりの表現はありますか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

難しく考えなくても  I would like to be a cake maker. で十分でしょう。 ヤフー(米国)サイトで Does anyone know of a good birthday cake maker in the Fort Worth area? フォートワース地区のお誕生日用のケーキ屋さんで良いところ誰か教えて。 とあります。 明らかに、ケーキを作って売る人です。

参考URL:
http://community.babycenter.com/post/a6542445/cake_maker_in_fw
mutiara
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考URLも、とても参考になりました。

その他の回答 (2)

回答No.2

どっちが優先でしょう? ケーキを作る人?ケーキを売る店をもっている人? 子どもの夢なら、そんなに厳密にならずpattisierかshop ownerかでいいように思いますが、両方ならandでつないでもいいのでは? I want to be a pattisier, and have my own cake shop. こんなところでどうでしょう?

mutiara
質問者

お礼

お礼がおそくなりました。 回答いただき、ありがとうございました。

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

I want to be a .patisserie. でどうでしょうか。パティシエはフランス語ですが、英語圏で普通に使われているようです。

mutiara
質問者

お礼

お礼がおそくなりました。 回答いただき、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 大きなケーキを出すケーキ屋さんをさがしています

    海外にいる知人から『友達が日本に行った時に行った大きなケーキを出してくれるケーキ屋さん(英語でcake shop と言っているのでカフェかもしれません)の名前が思い出せないが、自分も今年の夏に日本に行く時に試したいので名前を調べてほしい』といわれました。 友達の写真ではとてもモダンなお店だったらしく、開業したのは1998年という事しかわからないそうです。 インターネットで調べていますがなかなかわかりません。 どなたかそれらしいお店を知っていたら教えてください! よろしくお願いします。

  • 英語での表現を教えてください

    子供が将来の夢について下記にように言っている様子を英語で表現するには? ・宇宙飛行士になりたい! ・宇宙飛行士になるぞ! ・将来の夢は宇宙飛行士! 出来るだけ簡単な単語で表現したいです。 よろしくお願いいたします。

  • イギリス 上流階級英語 非上流階級英語

    イギリス英語には階級英語と、非階級英語って、単語違いますよね。 例えば、上流階級英語では鏡はlooking-glassですが、非上流階級英語では,mirrorですよね。 ケーキは、階級英語ではpastryなのに非階級英語ではcakeになるようです。 しかし、日本ではどっちも混ざって使われているのですが、これはなぜなのでしょうか?このように混ざって入ってきたのにはきっと理由があると思うのですが。。。どなたかご存じないでしょうか?

  • ケーキ屋さん

    ケーキ屋さん 子供の頃の夢の職業でも出てきますね 最近のケーキは小さくて高いですね ケーキ屋さんも大変だからでしょうねー ケーキ屋さんに何を貴方は望みますか? 教えて下さい、お願いします

  • ケーキ屋さんになりたい娘

    子供らしい夢です。 ケーキ屋さんになりたいといいます。 簡単なのはケーキ屋さんでアルバイトをすればいいのでしょうが、 まじめに夢を叶えてやりたいと思ったらどうすればいいのですか。 ケーキを作らなくても、作るところから配達してもらってもいいでしょう。 有名なケーキ屋のチェーン店やフランチャイズもあるのでしょうか。 私の退職金を使ってもいいです。 ケーキ屋さん、どうすれば実現できますか?

  • ケーキに刺したキャンドルに関する英訳をお願いします

    「記念のケーキには、きっちり5本のキャンドルが刺さっています」 の英訳をお願いします。 ケーキにささっている(あるいは突っ込んでいると表現すべきか、添えていると表現すべきか)キャンドルの表現(前置詞)が分からず、そこで行き詰っています。 英語で自然な表現方法を教えていただければ幸いです。 よろしくお願いいたしますm(_ _)m

  • ケーキにメッセージを

    あるイベントがありまして、彼女に感謝の気持ちを込めてメッセージ入りのケーキをプレゼントしたいと思っています。丸いデコレーションケーキの表面に20字くらいのメッセージを書いてくれるお店を都内で探しています。もちろんおいしいケーキであることは必須です^^ ケーキショップの有名どころでこういうサービスをやっているお店ってありますでしょうか。よろしくお願いします。

  • ケーキをネットで……

    例えば、ケーキをネットで販売したら法に触れるんでしょうか? オークション・販売、ネットショップ開設、全く知りません。 夢のある趣味がしたい!

  • 英語のスピーチで…

    英語のスピーチで 将来の夢を書くんですが、 「私は、小さい子供達に英語を 学ぶ楽しさを教えたい」 というのを英訳すると どうなりますか?

  • ケーキの夢

    夢占いお願いします。 私はガトーショコラのようなチョコレートケーキを食べています。 とても美味しくて、家族に買って帰りたいと思っています。 すると目の前にパン屋さんがあり、美味しそうなパンがたくさん並んでいます。 お店にある小さな水色の戸棚を開けると、美味しそうなケーキ(チョコレートケーキではない)が並んでいて、嬉しくなりました。 でもケーキの値段が思ったより高くて、悩んでいました。 どのような意味があるのでしょうか?