- ベストアンサー
なぜ英語で酒をサキと発音するのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
英語では、eで終わる外来語は「イ」と読むようです。 例えばfinaleはフィナーリと読み、karateはカラティと読みます。
その他の回答 (3)
- RTO
- ベストアンサー率21% (1650/7788)
耳で聞いたものがなまって広まっただけでしょ 日本でも マシンがなまってミシンになりました 開国前の外人居留地で飼われていた洋犬が 日本人から「カメ」と呼ばれたのは 外人が「 Come Come (おいでおいで)」と呼んでたのを 「ああ 洋犬は カメっていうんだ」との聞き違えです。
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
Sake に限らず「e」は「イー」と発音するからです。アメリカ人でも知っている人はきちんと「サケ」と発音できます。 一般的にアメリカ人は「sak e」(サック イー)と読んでしまうのです。それが「サーキー」と聞こえます。 松井選手の名前をアメリカ人がどう読むか?「mat sui」(マット スーィ)と読みます。このように読めばアメリカ人っぽく松井選手の名前を発音することができます。 あと母音に関しては「i」は「アーィ」と発音します。アメリカでは「Nikon」を一般的には「ナーィコン」と呼ばれていますが、アメリカ人でも知っている人はきちんと「ニコン」と発音できます。 また「a」は「エィ」「エ」又は「アとエの中間」と発音される頻度のほうが「ア」と発音されるよりも遥かに高いということも覚えておくと便利です。ハンバーガーの「ハ」は「ハ」とは発音しません。 同様に「O」は「オ」よりも「オゥ」と発音される頻度のほうが高いです。「u」は「ユー」。
- ohtawa
- ベストアンサー率23% (9/38)
酒をsakeと表記したとしても もともとの英語ではないので人によって違うばあいがあります syakeと発音する人もいます >沖縄の発音でも酒はサキと言いますが、 沖縄のことばといってもひとつではありません sagi dagi と発音するところや場合もあります >沖縄とアメリカとの関係が第二次世界大戦後強くなったのと関係はありますか? 戦後うまれたことばは別としてそれ以前のことばは関係ないと考えたほうがよいのでは?
関連するQ&A
- 英語の発音について・・
英語の発音についての注意点など詳しいサイ トまた わかりやすい本など ご紹介ください また 単語などローマ字読みになってしまいます 英語の読み方についての詳しい内容が知りたいのですが よろしく お願いします
- 締切済み
- 英語
- カタカナ英語発音は、いつ、どのようにして始まったのでしょう?
カタカナ英語発音は、いつ、どのようにして始まったのでしょう? (ここでは「借用語」や「和製英語」のことではなく、「日本語的に発音される英語」を指すことにします。) カタカナ英語発音は、全くローマ字読みをしてるわけでもなく、又、必ずしも元の発音に近い日本語の音をあてはめたわけでもなく、カタカナ発音独自のルールのようなものができあがってるように見えます。 例えば communication → コミュニケーション saw → ソウ ●ローマ字読みするなら communication → コンムニカティオン saw → サウ ●元の音に似せるなら communication → カミュナケイシャン 又は カミュナケイシャヌ ※アクセントの無い母音「シュワー」は「ア」に近い saw → 米ならサー 英ならソー つまり「コミュニケーション」は、ローマ字読みとも、元の発音ベースとも違う、独自のルールがあるまでに発達しているようです。 もはや英語の1方言になりつつあると言ってもいいほどの。 これはいつどうやって始まったのでしょう??
- ベストアンサー
- 英語
- 発音記号と放送の発音がちがいます
NHKの基礎英語1をやっています。 先日、高校用英文法チャート式も始めました。 辞書はニューホライズン ビーコン コズミカ を使ってます。 発音で悩んでいます。 例えば different は発音記号では(すみません発音記号の入力できないのでカタカナでかきます。)ディファラントとなっているのに NHK基礎英語ではどう聞いてもディファレントと発音しています。 ホライズンでもカタカナでディファレントと書いてあります。 ディファレントのほうがローマ字読み発音でスペルを覚えるのに便利なのでローマ字読みしています。 でも放送などで確かめられない単語だと、もう高校用辞書では発音記号しか使っていません。 発音記号に従うよりもローマ字読みのほうが便利なのですが、 それでは入試の発音問題で困りそうです。 例えば activity は発音記号では アクティヴァティ となっていますが、アクティヴィティ とローマ字読みに読んだほうがスペルの間違いもなくて便利なのですが、 consider も 発音記号では カンスィダー ですが 放送ではコンスィダーにしか聞こえません。 variety はさきに 発音記号で バライアティ と覚えたために 書くとき時々とまどいます。 development も発音記号は デぃベラプマント なので自分でディヴェラップメント と覚えています 何でもローマ字よみだと間違いな場合もあるし・・・ 発音記号をどうやって身に付けたらよいですか? お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語は商人のあいだで使われた。
歴史的にはイタリア語の歴史が古く、ローマ字読みができます。 英語はR,Lと発音しにくくローマ字読ができません。 英語は歴史的にはどこで生まれ、発展したのでしょう?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英語の読み間違え・・・
英語に限った話ではないのかもしれませんが、普通にローマ字読みした時にそれっぽいのに間違えてるものってかなり恥ずかしいですよね。。。 僕はmichael(マイケル)をミカエルと読んでいました。あとカナダのMontreal(モントリオール)をモントリアルと読んでました。モントリアルは発音してみるとなんかそれっぽいです。 みなさんもこういう経験あったら教えてください!
- 締切済み
- 英語
- 掛け算と言う英語は、どの様に発音しますか。
調べていたら、DMM英会話・・・の所に英語の発音は 「ムルティプライ」と書いてありましたが、おかしく思い発音記号を調べたら「発音記号: mʌ'ltəplɑì」とありました。 ムルティプライの発音はローマ字の読み方に近いし 英会話では通じる発音なのでしょうか。 日本人にはこの様に聞こえるのでしょうか。 どちらが本当なのですか。
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 英語の発音・・・ローマ字読みになってしまいます・・
英語の発音を勉強したいのですが。 どうしても ローマ字の読みかたと混同してしまいます。 しっかりとした発音を 簡単にわかりやすく表示されたサイトなどありましたら 教えてください。 また 実際に発音を聞けるサイトがありましたら 教えてください
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど納得です。よく考えてみれば、沢山ありますね。ありがとうございました。