• ベストアンサー

雑誌についてる付録を英語で何と言いますか?

雑誌についてる付録を英語で何と言いますか? 英語圏のメール友達に雑誌を読みますか?と聞かれて、付録目当てでファッション雑誌を読んでますよ~と英語で答えたら、what do you mean by supplement ? a sweet with the magazine ? (: ときました。この場合どうやって説明すればいいでしょうか?

  • beskey
  • お礼率63% (247/392)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.3

付録はfree giftで良いです。supplementと書いたので、何かお菓子が付いてきたと思ったのでしょう。 No, Japanese magazine often comes with a free gift. (違うよ。日本の雑誌はよく付録が付いてくるんだよ。) でどうでしょう。

beskey
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

accompanying booklet 添付{てんぷ}[付属{ふぞく}]の冊子というのが下記にでています。 http://eow.alc.co.jp/accompanying/UTF-8/ ご参照ください

beskey
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 そう言う返事が返ってくるのは、その国では付録が無いからでしょう。  僕も英語圏に住んでいて、月刊雑誌を何種も十年以上とっていますが、いまだかつて付録が来たことがありません。ですから an extra volume とか a supplement は、この場合適当だと思いますが、これは言葉の問題ではなく、出版界の慣習の問題だと思います。  もっとも僕のとっている雑誌社が。異常にケチな可能性はあります。

beskey
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 女性ファッション雑誌の付録、使っていますか?

    いつもお世話になります。 女性ファッション雑誌に付録がついているのは、今や当たり前になってきましたよね。 私はほぼ毎月『InRed』や『sweet』、『MORE』を買いますが、 付録はあまり使いこなせていません。 エコバッグは使っていますが、他にもいくつか付録にありましたので、 使っていないものは家に置いてあります。 今重宝しているのは、ジェラートピケの靴下です。 雑誌を購読していらっしゃる女性の皆様、雑誌の付録を使っていますか? 付録で意外と重宝しているものはありますか? 愛読していらっしゃる雑誌名も教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • What do you mean with ABC

    前回What do you mean by ABC?の使い方を教わりました。 そこでこの件で幾つか問題が出てきたのでよろしくお願いします。 What do you mean with ABC? とはどういう意味でしょうか?前置詞withの意味が良く解りません。 これは外国人の方が使っていたのですが私は英語が堪能で無いので突っ込んで聞くことが出来ませんでした。 私 Are with and by the same meaning? 相手 No, "by" and "with" has different meaning and usage と返答が帰ってきたのですがそれ以上解りませんでした。 それとNHKのリトル・チャロでWhat do you mean by ABC?は少し怒っている意味合いが含まれているような解説をシェリーさんがしていました。 ですが色々調べていると音程で怒っている表現を出さない限りそのような意味は含まないと私的に判断したのですが如何でしょうか? よろしくお願いします。

  • ファッション雑誌の付録のみを安く欲しい。

    はじめまして。 今日会員登録した者で使い方がわからないんですが質問するので誰か回答をくれたら嬉しいです。 最近、女性ファッション雑誌の付録が豪華ですよね。 例えば・・・mini sweet エスカワイイ ノンノ スウリング。 付録のみが欲しくてヤフオクをしてるんですが金額が高いです。 もしかしたら他のオークションでは安いのでは? なんて考えたりもします。 変な文章になってしまいましたが、付録のみ比較的安く手に入れるにはどうしたらいいのでしょうか? 『ここのオークションなら比較的安いよ!』 『こんな方法があるよ!』 『私はこういう方法でしtるよ!』 みたいに回答をくれたら嬉しいです。

  • 英語を日本語に訳してください

    下記の英語を日本語に訳してください。お願いします。 Actually I mean what do you do for career.

  • 【英語】添削のほうお願いします。

    現在英語を勉強しており自分なりに色々と調べています。 疑問に思ったことがあるので質問させていただきます。 What do you do for fun? 趣味でどんなことをしているの? とあったのですが『~で』とある場合は 『by』を使うものだと思っていました。 どちらが正しいのでしょうか? あとこちらの文章も間違っているところがあればご指摘お願いします。 What do you usually do by computer? あなたはいつもコンピューターで何をしていますか? I usually examined how to use english words or examined English words mean. 私はいつも英単語の使い方を調べるか、英単語の意味を調べています。 特に一つ目の文章のusuallyをどの位置に持っていったらいいかがわかりません ご回答のほうよろしくおねがいします。

  • えっと、それってつまり~ってこと?を英語にすると

    えっと、それってつまり~ってこと?を英語にすると、 Well, do you mean ~? So, do you mean ~? の二つが思いついたのですが、どちらが正しいですか。 また、もしどちらでも通じるのでしたら、それぞれ相手にどのように伝わるのかを教えてください。

  • 英語の前置詞

    お世話になります。 ~の表現で何を言いたいの?という場合、withでしょうか?byでしょうか? 例 What do you want to say with/by "A"? よろしくお願いいたします。

  • 英語 発音

    I know what you mean.を速く発音すると 「ワッチューミーン」 って感じで、 What do you mean? だったら 「ワデュユミーン」 って感じですか? もし私が速く発音するならどっちも まぜこぜで発音してしまいそうなのではっきりしりたいです^^

  • 翻訳と英語について教えてください。

    日本語に翻訳してください(>_<) 話していて内容がごちゃごちゃで意味がわからなくなってしまって... それと、 もしかして相手は私と付き合いたいといっているのですか? Likewiseと言ってしまったのですが 相手はもうこれで付き合ったと勘違いしているでしょうか? ちなみに相手はイギリス人男性です。 相手I would love to be more than friends with you... is that something that might interest you? 私Likewise 相手Really? What have you got in mind gorgeous? ;) 私what do you mean? 相手 I mean, when i say more than friends, and you say likewise, what do you think i mean?

  • 女性に質問です。今月発売のSWEETやWith等の雑誌を購入した方いま

    女性に質問です。今月発売のSWEETやWith等の雑誌を購入した方いますか?どの雑誌のどんな付録が気に入りましたか?私が購入を迷ってたのはminiとSWEETです(付録はBEAMSとANNA SUIですよね)以前はWithを購入(付録は付いてなかった頃)してたのですが、最近どの雑誌も付録が付いていて迷います。付録のバッグ等は普段は使わず会社のランチバッグに使ったりしてます。皆さんは使ってますか?それとも処分か保管ですか?