- ベストアンサー
タイ語で、
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず最初に、タイ語の発音を片仮名で表現する事は無理です。 それは、日本語には無い音があり、日本での国語の授業では殆ど習わないよく調・アクセントが非常に重要なポイントとなるからです。 タイ語の会話本などで片仮名表記をしている物が有りますが、それを読んだ所で90%通じないと思って下さい。 それを踏まえて、あえて片仮名で表現するのであれば クン・ダイ・ラップ・グン・ワン・ラ・ラウラウ・タオライ・クラップ(男性)/カ(女性) 以前某正月テレビ番組で、あるタレントが「私は、タイ語が話せるんです。」と言って、タイでタイ人に向かって「あけましておめでとう!」という事をタイ語で話している様なのですが、 その発音からは、「こんにちは、新しいお化け」という意味にしか聞こえませんでした。 両方とも、片仮名で書くと 「サワディー・ピー・マイ」となります。 タイ語が、どの様な特徴を持つのか等々を知らない限りは、ダメという事です。 >タイ語でなんいうかを聞く事が出来るサイト http://www.hokutoda.com/thaiwebboard/index.php ココが宜しいかと。。。但し、タイ語・タイ文字ですよ。
関連するQ&A
- タイ語のローマ字表記にて質問です
タイ語のローマ字表記にて質問です บงกชですが、じぶんの解釈でタイ文字のローマ字表記法にて変換するとBngktになります。 ただบงกชでweb検索するとこの単語名の方が居る様で、 Bongkochと表示されたりBungkotと表示されたりと、 いまいちルールが分かりません 片仮名で表示すると読み方はボンコットです ちなみにโอนรันย์はローマ字表記ではどうなるのでしょうか? 読み方はオーラムです タイ文字のローマ字表記に詳しい方、ご教授お願いいたします。 自分は日本在住の日本人です
- 締切済み
- その他(語学)
- タイ語の参考書
昔は眼中にありませんでしたが、最近 ネットで タイ語に出会う機会が飛躍的に増えました。 それで、タイ語に興味が出てきたんですが、私は フランス語が得意なので フランス語で書かれた参考書でタイ語を学習しています。 タイ語のテキスト文がローマ字化されているので、完璧ではないにしても カタカナよりも正確な発音が分かるし、最初に タイ文字を覚える必要がないので、入門用として入りやすく 重宝しています。 ただ、今の入門書を一通り終えたら、今度は文字からしっかり勉強したいと思います。 でも、大きな書店で タイ語の参考書を何冊か見ましたが、がっかりしました。最初の数ページにタイ文字の表があって、あとは タイ語のテキスト文に カナがふってある参考書ばかりで、これでは タイ語で重要な声調すら 分かりません。 そこで、タイ文字が丁寧に解説されているお勧めの参考書はありませんか?
- 締切済み
- その他(語学)
- タイ語でなんと言いますか
今、日本TVを見ていてタイの有名な占い師が出ていたのですが、ちょうどその時タイから電話があったのでその有名な占い師モーヨンを知っているかとタイ語で聞いたのですが、通じませんでした。 正確にはクン ルーチャック マイ チュー モーヨン といったのですが。 もっときちんと伝えたいので考えたら次にようではどうか思ったのですがどうでしょうか。 クン ルーチャック マイ. コン プーガーンタムナーイ ティー チュー モーヨン となったのですがどうでしょうか。 カタカナでわかり難いかもしれませんのでアルファベットでも書いておきます。 khun ruucak mai. khon phuu kaanthamnaai thii chuu mooyon, 本当はタイ語で書きたいのですが教えてgooがタイ語に対応しているかわからないので、このように表記しました。 タイ語に対応していませんよね。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- タイ語でタイ語を習う事
タイに住む知人が、タイ語で教えてくれるタイ語学校で勉強したそうです。 最初は先生もちょっとは英語を交えて教えてくれたそうですが、 ほぼタイ語らしいのです。 タイ語を習いたいのに、日本語ではなくタイ語で教えてもらうって、どういう感じなんでしょうか? 私は外国語は日本語でしか習った事が無いので、不思議に思えます。 少しの英語もタイ語も全く分からない人がこんな学校に入ったら、授業について行くことができるんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
補足
ありがとうございます。 タイ語で聞いてタイ語で回答がくるのですね。 まずタイ文字を覚えないといけないですね。 カタカナかローマ字で教えてもらうのには このOKWEB位しかないでしょうか?