• ベストアンサー

everlastingは永遠のと言う意味がありますが、

everlastingは永遠のと言う意味がありますが、 たまに目にするneverlastingとは どういう意味があって、どんな使われ方をするのでしょうか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.5

一番です、ご質問の意味を取り違えておりました、恐縮です。 確かに「neverlasting」は造語ですので、辞書には載っておりませんが、正反対の「never-ending」という単語は辞書にも載っております、これを意識して使っているのかも知れませんね、いつ頃(新語=造語として)作られたのかは判りませんが、ある程度人口に膾炙してきて世間に認定されたのかなーと思ったりしています、因みに、映画の「The Never Ending Story」(1984)では「Neverending Story」としております。言葉は人間が作り出し、それが成る程使いやすいとなれば、世間も認識し辞書にも載ってくるでしょう。その意味では「never-lasting」は初期の段階(創生期)ですから、、、、いつの日か辞書にも載るのかも知れませんね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 ご安心ください。neverlasting はロングマンにも、ウェブスターにも、英辞郎にもありませんでした。  誰かの書き間違いか言い間違いでしょう。僕は聞いたことがありません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.3

neverlastingは、正規の英単語ではなくて、「もじり」ですね。 「かたときも残らない」ということで、「うたかたの」といった 意味を込めているかと思いますが、文脈がないとはっきりしたことは わかりません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

> たまに目にするneverlasting う~ん、それだけでは何とも・・・ ネットで見ることの出来る辞書を紹介しておきます。  → http://ejje.weblio.jp/content/everlasting

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

achieve everlasting fame /// 不朽の名声を獲得する bring everlasting shame to the family name /// 家名に対して永遠の恥をもたらす earn everlasting esteem for /// ~でずっと尊敬される enter everlasting life /// 永眠する establish everlasting peace /// 恒久平和を打ち立てる ever lasting /// <→everlasting> 辞書の丸写しで大変恐縮ですが、、、 [ever](永遠の)と[lasting](続く)を組み合わせたモノです。 ever lasting existence /// 常に変わらぬ[不変の]存在[生活] everlasting /// [e$vォ[r]lQ@stiN]【名-1】《the ~》永遠 \ 【名-2】《the ~》神◆【同】God \ 【形】永遠の、不朽の、永遠に続く、永続的な、恒久の、ひっきりなしの、延々と[ひっきりなしに・絶え間なく]続く \ ・She wrote in the letter of her everlasting love for him. 彼女は彼に対する永遠の愛を手紙に書いた。 \ 【@】エバーラスティング、エバラスティング、【分節】ev・er・last・ing everlasting arms /// 《the ~》とこしえの腕◆神の力強い支えを意味する。旧約聖書の申命記33章27節の" The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms ; (永遠の神は汝のよりどころ、とこしえの腕の支えているところ)" から。 everlasting calendar /// 万年歴◆何百年もの間、ある日付が何曜日になるかを調べられる早見表 everlasting complaints /// うんざりする愚痴、のべつ幕なしの不平 everlasting confrontation /// 永続的な対立 everlasting cooperation /// 永遠の[変わらない]協力 everlasting fame /// 不朽の名声 everlasting flower /// 永久花 everlasting glory /// 不滅の栄光 everlasting jokes /// のべつ幕なしの冗談 everlasting knock /// 死 everlasting love /// 永遠の[変わらない]愛 everlasting peace /// 永遠の平和、恒久の平和 everlasting perdition /// 永遠の地獄 everlasting rest /// 永遠の眠り everlasting sea /// 悠久の海 everlasting shame /// 生涯続く不名誉、取り返しのつかない汚名 everlasting truth /// 不変の真理、永遠の真理 everlastingly /// 【副】いつまでも、いつも、果てしなく everlastingness /// 【名】永遠[不朽](であること) from everlasting /// 永遠の過去から、永遠の昔から from everlasting to everlasting /// 永遠に、とこしえに land of everlasting spring /// 常春の国 land of everlasting summer /// 常夏の国 pearly everlasting /// 《植物》ヤマハハコ periods of everlasting war /// 戦争の絶えない時代 pledge to maintain an everlasting friendship /// 変わらぬ友情を誓い合う quintessential symbol for the everlasting love /// 永遠に続く愛のための究極のシンボル unchanging and everlasting truths /// 不変不滅の真理

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「永遠の誓い」を英語で表すと…

    永遠の誓い 3つの異なる翻訳ソフトではそれぞれ違う単語が出てきました。 Perpetual vows Eternal oath Everlasting oath どれも「永遠の誓い」ですが、これらはそれぞれ微妙に意味が異なったりしますか? もし違うのであればそれぞれどのように違うか教えてください。 ちなみに恋人同士が「永遠の誓い」をするならば、どれが正しいでしょう? または他に適切な英訳があれば教えてもらえると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 「永遠の絆」の英語訳を教えて下さい

    「everlasting Bonds」で永遠の絆っていう意味になりますか? ちょっと違うと思いますが・・・。 違っていたら「永遠の絆」の英語教えてください! あと、その英語をカタカナで表してください!! appleなら「アップル」など・・。

  • 永遠とは何か?我々にとって永遠とは何でしょう?

    始皇帝は不死の薬を求めたそうですが 敢え無く死にました。 人間で200歳も生きた人は居たでしょうか? その様な我々にとって 永遠とはなんでしょう 永遠に繋がって行くとしたら 我々の子孫でしょうか? しかし我々は永遠まで考えて生きているでしょうか? 1000兆円の借金でさえ返せるかどうか分からず 今さえ何とかなればと さらに借金を重ねていますが これで永遠の未来はどうなるのでしょうか 刹那の中に永遠を感じることもあります。 永遠に変わらないものとはないでしょうか? 我々はそれを求めているのでしょうか? それとも永遠など夢に過ぎないのでしょうか? 永遠は我々にとってどういう意味があるのか? 宇宙の終焉に我々の営為はどうなるのか? と言う様な事を考えています。 永遠の愛とか知らないので 知ってる人は教えてください。端的にお願いしますm(_ _)m

  • 永遠という意味の言葉なんですが…

    長い年月とか永遠という意味で 他の言い方って何がありますか? 何か言葉の中に記号があるらしいですが…

  • 永遠に変わることのないものとは何か

      諸行無常とされるこの世界の中で、ありとあらゆるものが変わってゆくこの世界の中にあって永遠に変わらないものとは何か。 真の意味において変わることのないもの、永遠不変なものは存在するのか。 もし究極的な意味において永遠不変なものがあるとするなら、それは宇宙の法則を除いて他には有り得まい。 そのように考える以外ないのである。 そのように考える以外ないということは、そのことを信じようとするのではなく、またそのことを願うわけでもなく、ただただそのように考える以外ほかにないということである。 そして永遠不変なものは確かに存在し、それは宇宙の法則であり、宇宙の法則を除いて他には有り得ないのであれば、宇宙の法則が神であると結論する以外ない。 更にこの永遠不変なる宇宙の法則が万物の根源であることを知れば、神は万物の根源、宇宙の法則であるアルケーを除いて他には存在し得ないことも分かるのである。 万物の根源、宇宙の法則、アルケーの神を除いて如何なる神も存在しない。 これにて何も問題はあるまい。    

  • 永遠

    皆さんのご存知な言語の中で、日本語の意味の「永遠」を教えていただけますか?? お願いします。

  • for good(永遠に)の意味の由来を教えて下さい。

    for good(永遠に)の意味の由来を教えて下さい。

  • 解脱

    仏教的な意味合いの解脱をさす英語はありますか?それに関して 永遠の解放 を英語でEternal liberationかEverlasting liberationかどちらが正しいのでしょうか。よろしくお願いします

  • 地上より永遠に

    質問(1)1953年の「地上より永遠に」は、「ここよりとわに」と読みますが、原題が「From here to eternity」なのでhereですから「ここ」であっていますが、なぜ「地上」という漢字があてられているのでしょうか?。何か意味があるのでしょうか?。 質問(2)原題の「eternity=永遠」という言葉はわかりますが、「From here to」の「ここより~に」は、何を意味するのでしょうか?。「ここ」は何を意味するのでしょうか?。あえて題名にしてるぐらいだから重要な意味があるのではないかと思うのですが。聖書にでも出てくるのでしょうか?。

  • 永遠に生きられるとしたら、永遠生き続けたいですか?

    もし将来に、永遠に生きられるようになるため、身体の細胞や組織などの再生治療薬が開発されたとしたら、その薬を飲んで永遠に生き続けたいですか? 私はやりたい事がいっぱいいっぱいあるから、多分そんな薬があったら、飲んで生き続けたいと思います。でも、正直言うと、いつかある時点で非常につまらなくなるんじゃないかなと思いますね!