• ベストアンサー

「I managed to find the hospital.」の「

「I managed to find the hospital.」の「the hospital」は副詞だと考えます。合ってますか? 補語・副詞・修飾語の理解ができないていないので、不安です。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 #1です。 >>「to find=目的語」だと思ってたんですが、「to find」はSVOCの何に該当しますか。。  V に該当します。なあに僕なんかがやらかした間違いに比べたらこんなの小さなものです、頑張ってください。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。managedはVですよね。managed to findが動詞ですか??? 謎すぎる。。。

その他の回答 (2)

  • yuyu38
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.2

No.1様がおっしゃるように目的語です。 質問者様は「副詞」を理解されたいようですが、先に五文型(特に主語、動詞、目的語)をしっかりとご理解されることをおすすめします。 目的語とはその名の通り「動詞の目的になる語」です。 例えば「病院を見つける」ならば、動詞「見つける」の対象になる「病院」が「その動詞の目的物」ということで「目的語」となります。 だいたい「~を」という日本語は目的語であるという理解でよろしいでしょう。 補語については、私としては、文法的な理解は他の要素より難しく思うので後回しでいいのではないかと思います。 ただ、第二文型SVCのときはS=C、第五文型SVOCのときはO=Cである、ということだけ覚えておけばいいのではないでしょうか。 それ以上の理解はこの2つの文型を読み書きしているうちに自然と理解が進んでいくと思います。 副詞と修飾語に関してはQNo.6234972(http://okwave.jp/qa/q6234972.html)で詳しく回答させていただきました。ご参考ください。 副詞についても、副詞の種類や文中での位置などを除き、辞書的な理解は後回しにしてもいいと思います。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。自信を持って質問したものがまさかの間違いだとか悲しいですorz 「to find=目的語」だと思ってたんですが、「to find」はSVOCの何に該当しますか。。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

  何とかして私は病院「を]見つけた  「を」がついてますから「病院」は目的語です。   僕はコーヒーを飲んだ   それから焼き肉を食った   それから映画を見た   「を」のつぃている、コーシー、焼き肉、映画、すべて「目的語」です。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。自信を持って質問したものがまさかの間違いだとか悲しいですorz 「to find=目的語」だと思ってたんですが、「to find」はSVOCの何に該当しますか。。

関連するQ&A

  • 「I managed to find the hospital.」のm

    「I managed to find the hospital.」のmanagedはSVOCのなにに当たりますか?to findがVと習ったので、自分の頭の中ではSVVCになってしまいます。VVっておかしいですよね。教えてください。

  • turn to findの訳について

    turn to findの訳について いつもお世話になっております。 I felt something touch my elbow and turned to find Load Darlington という文章が 何かがひじに当たり、振り返るとダーリントン卿が立っていらっしゃいました。 と訳されています。 「turned」を振り返る 「find」を気づく と考え、 to findを to 不定詞と考え、以下の3つの意味で考えてみたのですが、 (1)~すること→主語・目的語・補語になっている→名詞的用法。 (2)~するための→名詞を修飾している→形容詞的用法。 (3)~するために/~して→動詞を修飾している→副詞的用法。 上記の訳が理解できませんでした。 to find を to 不定詞と考えたところが間違っているのでしょうか。 それとも 「turn to ~」 で「振り返って~する」 という意味があるのでしょうか。 どなたかご教授よろしくお願いいたします。

  • only to find

    英語で副詞句only to find にコンマを使うのはなぜですか?

  • findの使い方

    「Oが~とわかる」という意味のfindについて教えてください。 例えば,携帯か何かの話題で,便利だと思ったと言うとき, 1.I found it useful. となると思いますが, 2.I found it was useful. 3.I found that it was useful. は間違いと思ってよいのでしょうか。 1.は目的語+補語が続き,2.3.はthat節が続くという違いですが,例えば, I found him a kind man.=I found (that) he was a kind man. は成り立ちますよね。 補語が名詞か形容詞で左右されるのであれば,主語がit以外の場合,例えば, I find the question easy. のようなものも,上の2.3.のthat節パターンは間違いということになるでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英文法の質問があります。教えてください!

    (1)I allowed my daughter to stay up late to watch TV. まず、調べたところallowed+目的語+to doでSVOCの形でした。 to stayが補語になると考え、to 不定詞の名詞用法と考えました。 お聞きしたいのは、副詞upがto 不定詞の名詞用法を修飾して良いのかということです。 普通、副詞は名詞を修飾しないので、どうなんだろうと疑問に思ってしまって。いろいろ考えているうちに、よく分からなくなってしまいました…。

  • Do I look find to you?

    Do I look find to you? の訳を教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 副詞の位置

    副詞の位置について教えて下さい。 Listen carefully to the conversation on the tape. また、通常は動詞を修飾する副詞の位置は動詞(+目的語、補語)の後ですが、Listenの後に副詞carefully が来るのはthe conversation on the tape.は自動詞Listenに対しての目的語(the conversation on the tapeはtoに対しての目的語? )、補語ではないので自動詞Listenの後に副詞のcarefullyがくるという考え方で合っていますか?

  • I woke to this morning to

    I woke to this morning to find the whole place covered with snow. この、covered with snowってwhole placeを修飾してますよね?これが分子構文なのか違うのかよくわかりません。 これをthat whole place was covered with snow.に言い換えることは可能ですか? had beenの方がいいですか?教えてください!

  • 不定詞(結果用法)

    It is discouraging to tell the truth only to find that it is not believed. これは俗に言う不定詞の副詞用法(結果)ですが、なぜonly to~副詞用法なのですか?副詞は動詞・形容詞・副詞を修飾すると思いますが、only to~どの語を修飾しているのですか?あと、only to~のto不定詞はitを指すのですか?

  • 目的語、補語、修飾語?

    I like to lie on the grass.という文のto以下は目的語でしょうか、それとも修飾語でしょうか。もう一つI came home today.のhomeは補語ですか。 教えてください。