• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:はじめまして。)

イリノイ、ニューメキシコ、アリゾナは「アメリカのメインストリート」の一部を保っているのはなぜですか?

fettuccine007の回答

回答No.1

one section each で、それぞれに(each の部分)一部分ずつという意味です。 なので、一つの州にに一部分ずつ残されているってことになります それで、後ろに付くof what 以降の部分は、one sectionにかかる形容詞節となります。

kaoru424233254
質問者

お礼

ご返答ありがとうございます。 同格や節に関して理解がなく、誤った理解をしていました。 またの機会がございましたらよろしくお願い致します。

関連するQ&A

  • 訳し方を教えてください。

    In what becomes one of his signature moves, He appears in his black limo and gives her a ride home 後半のHe ppears ~ からは訳せるんですが、 前半がうまく訳せません。 1、in what には何が省略されているのか? 2、接続詞がないけれど、どうやって訳すのか? 3、one of his signature movesは one of his signature(主語) + moves(動詞)?? それともone of his signature movesで1つの単語?? よろしくお願いいたします。

  • 頻出基本例文について

    What I was interested in was seeing from what viewpoint each one of them spoke. 私に興味があったのは、それぞれの人がいかなる立場から発言したかを見てみることであった。 from以下の文構造が理解できません。教えて下さい。

  • in what以下について

    There is in America a curious combination of A and genuine delight in what one is able to accomplish with his hands. 質問なんですが、accomplishは他動詞で目的語を取りますよね?その役割がwhatが持っているというのは分かるんですが、in whatのように[前置詞+名詞]に なっている場合には後ろには完全文が来るんじゃ ないんですか? これはどういうことか分かる方いたら教えて ください。ちなみにAの部分は長いので省略させて いただきます。

  • 英語を日本語に訳して下さい!

    I just want to let you know that each and every one of you mean a lot to me アメリカの友達に言われたのですが、意味が分からず困ってます… よろしくお願いします!!

  • 訳してください。英会話で宿題をわたされたのですが数学の問題で数学は苦手

    訳してください。英会話で宿題をわたされたのですが数学の問題で数学は苦手なのでお願いします。解くヒントをくれると助かります。 MAT & MINNIES BOOKS Matt has 1/3 the number of books that MINNIE does. If they had one less book, between then they would have books. the question, of coulse, is how many books each has. show at least three ways of soluving the problem. A BOOKWORM'S DILEMNA Abook has n consecutive pages torn out. Suppose A is the last numbered page before the torn-out section and B is the first numbered page following the torn-out section. find a formula for n in terms of A and B. * each paper in a book has two sides. Each side is one page.

  • 英語と日本語

    日本語を勉強中のアメリカ人です。下の質問に答えてください! 1.和訳お願いします。   Is there any difference in what each of these means? Under what circumstances would you use このまま and under what circumstances would you use そのまま? 2.このままとそのままに何か違いはあるのでしょうか?   これもできれば教えて下さい!

  • 英語の構文150で質問です。

    It is not until well into llife that one begins to be able to form a dim idea of what  one has looked like to one's friend. (中年になって初めて、自分が友人たちにどのように見えていたのか漠然と 理解することができるのである) It is not until well into llife 「中年になって初めて」  なぜ、このように訳せるのですか?? 辞書にも「well into llife 」は載っていませんでした。 a dim idea of~「漠然と理解する」これは、覚えるしかないのでしょうか? 「はっきりしない見解」→「漠然と理解」と理解すればいいのでしょうか?? 「what  one has looked like to one's friend.」このwhatは、先行詞を含む  関係代名詞ですか? one は、「自分」、one's friendは、「友人たち」 looked like to one's friendのlike to の間に 何か省略されている感じがするのですが・・・ 辞書に「what does it look like? それは、どんな風なものですか?」 が関係ありそうな感じもするのですが・・・ わかりません!お願いします。 <(_ _)>

  • 答えととき方を教えてください。

    答えととき方を教えてください。 mathmaticsをやっているのですが1と2番がわかりません。授業で、答え合わせしたのですが、英語で話されたので理解できませんでした。お願いします。 MAT & MINNIES BOOKS Q21 : Matt has 1/3 the number of books that Minie does. If they had one less book, between then they would have books. the question, of coulse, is how many books each has. show at least three ways of solving the problem. Q22: A BOOKWORM'S DILEMNA A book has n consecutive pages* torn out. Suppose A is the last numbered page before the torn-out section and B is the first numbered page following the torn-out section. find a formula for n in terms of A and B. * each paper in a book has two sides. Each side is one page.

  • 質問です。

    質問です。 Few, if any, Americans grasped the significance of what ?had been accomplished. 達成した事の意義を理解したアメリカ人は極めて少数だった。 このif any は慣用的に使われてているのはわかるのですが、敢えて省略されていると考えれば、省略される前はどの様な文と考えれば良いでしょうか?可能なら日本語訳もおねがいします。

  • on which to~

    いつもご回答ありがとうございます。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Each human being would have no more than one third of a square meter of land on which to live. (1)on which to liveのwhichとtoの間は何か省略されているのでしょうか? (2)先行詞はno more than one third of a square meter of land であっていますでしょうか? (3)漠然とした質問ですが、on which to liveを文法上どう解釈したらよろしいでしょうか? このような表現、初めてなもので。 基本てきなことで、恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。