- ベストアンサー
Machine No Get Happinessの意味を教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「機械(は)幸福(に)ナラナイ」 カタコト英語ですね。
関連するQ&A
- There Is No Way To Happiness, Happiness Is The Way
仏陀の名言≪There Is No Way To Happiness, Happiness Is The Way≫ は日本語ではどういう意味なのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 和訳 get away with
外国人です。。。私の和訳はあっているでしょうか。添削をお願いいたします。 Defendants’ conduct has allowed criminals to get away. 被告の行動は、犯罪者が処罰を免れるのを可能にした。 上記の翻訳は正しくないと思います。 get awayは get away with crimeという意味です。 get away with = no punishment + no blame
- ベストアンサー
- 英語
- 「Buy One Get One 50% Off」の意味は?
「Buy One Get One 50% Off」ってどういう意味でしょうか?翻訳サイトで検索しても意味不明の訳しか出てこなくて困っています。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- ただNo evil と言われたらどういう意味に?
ただ No evilと言われたらどういう意味になるのでしょうか。Hear no evil, see no evil, speak no evil.を意味しているのでしょうか? それとも別の意味?なのでしょうか。よくわからなかったので質問します。
- 締切済み
- 英語
- 「No」とはどういう意味ですか?
先日テレビで、2001年9月11日のアメリカ同時多発テロでの、ワールドトレードセンタービルが崩落する場面の録画を放送されたとき、その映像の中で、ビルが崩落するのを見ていたアメリカ人が「No! No! No!」と叫んでいるのが写っていましたが、この「No」というのはどういう意味ですか?日本語に訳すとどうなるのですか?
- 締切済み
- ニュース・時事問題
- 『no joy no life』の捉え方
学校の転校の際、『no joy no life』という言葉を友達が手紙に書いてくれたのですが、どう捉えていいのか分かりません。 意味は『楽しみなくして命なし』? 『喜びなくして命なし』? 『喜びなくして生活なし』? 翻訳サイトで訳しましたがいまいちどういう意味なのかがわかりません。 友達は私にこの言葉で何を伝えたかったのかを知りたいです。 本人に聞くのもなんだか恥ずかしいので、皆さんの意見や考え方を教えてください! お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「no fun no life」の意味
「no fun no life」の意味を教えてください。 NHKサラリーマンNEOのコーナーでこのタイトルがついていましたが、意味がよくわからないので宜しくおねがいします。
- ベストアンサー
- 各種テレビ番組
- スペイン語で No music, no life
No music, no life (音楽が無い人生なんて、人生じゃない といった意味と思いますが、) スペイン語では どういうのでしょうか。 Sin musica , no vida と翻訳ソフトでは出てきますがスペイン語圏の人にも意味は通じますか? 文法的に正しくなくても、この言葉を簡潔に伝えたいのですが、 上記の表現で大丈夫でしょうか?? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ゲットウェットってどういう意味ですか?
とあるブログに古いバナーが貼ってありまして 「Let's Get Wet!」って書いてあったんですがどういう意味でしょうか? ちなみのそこをクリックすると老舗のサーフィン系サイトに飛びます。 ↓ココ http://www.surfersite.com/
- 締切済み
- 英語
- Three Minutes Happiness
Three Minutes Happinessと言うお店が安いという話をききました。 主にどういうものが売っているのでしょうか?? それから Three Minutes Happiness渋谷店の住所とかわからないでしょうか?? 分かる方いたら 教えてください...(+¨%☆)
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着