• ベストアンサー

let's go ahead の意味

let's go ahead の意味 TOEICの勉強をしていて Then let's go ahead and buy one. (じゃあ買いましょう) という文章が出てきたのですが、let's go aheadの部分はどう訳したらいいのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

「さあ、思い切って」 詳しくは下記サイトを。 http://eow.alc.co.jp/go+ahead/UTF-8/?ref=sa go ahead and buy (考えてはいたが買えなかったもの)~を買う、思い切って~を買う I should go ahead and buy a car.(買いたいと思っていたがなかなか買えなかった)車を思い切って今買うべきだ。

naruoe
質問者

お礼

なるほど! go ahead and で区切って考えるんですね。気付きませんでした。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

一般的な意味では let's go ahead は「先に進みましょう」です。 会話の流れからみると、商談をしているんでしょうから、「ではそれで行きましょう」とか「手を打ちましょう」位の意味になります。(これから先は日本語の語彙力が絡みます。ふさわしい語句を持ってきて下さい)

関連するQ&A

  • JustとLet's

    以下の英文が「doesn't make sense」だという指摘を受けましたが、いまいち納得できません。 Just let's talk in English about anything interesting. Just talkかLet's talkで「話そう!」というような意味になるので、両方ついてるのはおかしいというような指摘でした。 普通に分解して考えると、 Just let us talk... となるので、Justが動詞の前につくのはありえるのでは、と思ってしまいました。 そして、このdoesn't make senseな英文で言いたかったことというのは、 「おもしろいことならなんでもいいのでとりあえず英語で話そう!」 みたいなことで、『とりあえず』的な意味をJustに託してみたのです。 なので、この英文、Just let's~となるのがおかしいのかどうか。 おかしいのであれば、どうしておかしいのか(文法ならば説明がいただけるとうれしいです、文法でなく単純にあんまり使わないとか不自然とかっていうことならばそれを知りたいです)。 おかしい場合は、「」内の日本語の英訳的なものはどうなるのか。 この3点についてわかる方がいらっしゃったら教えていただけませんでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • Let's enjoy your studing !! は文法的におかしいですか?

    映画館で上映開始する時に部屋が暗くなって、アナウンスが「Let's enjoy(ed?) your moving !!」と言ってましたが、これを応用して 「Let's enjoy(ed?) your studing !!」 としてはだめでしょうか? 意味としては 「自ら進んで勉強しよう!」 「勉強することを楽しもう!」など の意味にしたいのですが、どうしたらいいでしょうか? Let'sから始めて答えて頂けませんでしょうか? お願いします。

  • Let's start と Let's get started の違い

    Let's start と Let's get started 、 意味はほぼ同じだと思うのですが、 敢えて違いは?と言えば、雰囲気、シチュエーション等 どう違うのでしょうか?

  • Let's get started.とLet's start itのちがいは

    よく聞くLet's get startedですが、なんで受身にしてるのでしょうか? Let's start itとは言わないのでしょうか? Let's get startedの厳密な意味は、他者によってはじめられるみたいな意味なんでしょうか? ご存知の方教えてください。

  • Let's go Timmeh!ってどういう意味ですか?

    Let's go Timmeh!ってどういう意味ですか? 辞書などには全然載っていないので、 どなたか教えてください。 よく見ているブログの書き込みです。

  • sit overの意味

    Let's go sit over by the window. という文章があるのですが、sit overの意味を教えてください。 辞書を引くと左隣とでてきたのですが、Eat or drink slowlyというのもでてきました。 またこれは go and sit overということなのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 英語のlet ue(let's)について

    The annual growth of the IT industry in India is 32% per annum, and it now earns 39 billion dollars. It is expected to reach 50 billion dollars by 2010. Let us take a closer look at the factors relating to the phenomenal growth grown of Indian information technology. この文のLet us take a closer lookの部分に注目して下さい。 私は、この文は It let us take a closer lookの省略かと思いました。なぜなら、そうでなければ文型としておかしいと思ったからです。ですが、英語の先生は「どの文も文型に当てはまるとは限らない。だって、let'sで始まる文とか命令文とかどう説明すればいいの」と言ってきました。この文の主語について尋ねたら「主語なんていつもあるとは限らない」と言ってきました。 私は、この文の主語は省略されたItだと思いました。そうすれば前の文とも繋がると思ったからです。最初、私はsvooの文かと思ってtakeを名詞の意味で引いて「見方、見解」といった意味に捉えました。ですが、先生は動詞だと言っていました。(今は、it let us. it take a closer lookの省略?と考えています) なので、この文はsvoかsvooのどちらかのパターンか尋ねたかったのですが、先生はそれに答える事が出来なかったので、この場を借りて質問をします。 1.この文の主語は省略されたItか 2.この文はsvoか、svooか 3.takeは名詞の用法で引いた意味で良いのか 4.takeが動詞の場合、これもまた何かが省略されているのか 以上の4点をお願いします より細かく、ネイティブの気持ち等を汲み取ったりして細かく説明して頂ける分には大いに構いません。

  • Let's go ~

    知り合いに偶然スーパーで会った時に、Let's go for a drink. と言われたんですが、後で、私たち二人だけを意味してたのか、他の皆も一緒だよって意味なのか、どっちなんだろうって疑問に思いました。 結局、その飲み(会?)は、潰れてしまって、彼の意図は確認のしようがありませんでした。 本人に直接聞く事も出来たのですが、なんとなくそんな事を聞くのは恥ずかしくて嫌なので。 Let's ~ って、使う時って、普通、二人を指して使うのでしょうか? それとも、それ以上を指すのでしょうか? または、どちらもアリなのでしょうか?

  • Let's see について

    標記の英文の使い方について教えてください。 外国人からのメールで、一緒に遊んでいて、わかれた直後に下記のメールが届きました。 It was great to see you again tonight, let's see eachother again soon! 意味とすると「今日はあなたにまたあえてとてもすばらしかったです。また会いましょう!」だと思うのですが、 後ろにある「let's see eachother again soon!」は初めて聞いたフレーズだったので、他に何か意味があるのか、教えていただきたくお願いいたします!

  • この英語の意味を教えてください。

    Let's have lunch now. そろそろお昼にしましょうよ。 Ok,then. わかった、そうしよう。 という文なんですが、thenはいったいなぜ付いているのですか? 辞書で調べても「そうしよう」なんて意味は書いてないです。 このthenはどう意味か教えてください。