下記一文を韓国語への翻訳をお願いします。

解決済みの質問

下記一文を韓国語への翻訳をお願いします。

下記一文を韓国語への翻訳をお願いします。


『マーケットの変化やテクノロジーの革新に即応し、独自の技術と商品を創り出していく。』


また、勝手をいって申し訳ないのですが、早めにいただけると大変助かります。
どうかよろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2010-08-30 06:31:01

QNo.6145538

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

ティオスギは合ってるかちょっと自信ないけど。

投稿日時 - 2010-08-30 10:56:44

お礼

ありがとうございました!
わざわざ画像までつけてくださって感謝です。

急いでいたので助かりました!

投稿日時 - 2010-08-30 18:44:50

ANo.4

7人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)

#2です。

すみません、ここでは韓国語が表示されないんでしたよね・・・

投稿日時 - 2010-08-30 10:51:27

お礼

早速のお返事、ありがとうございました。

・・・こちらこそ、失礼しました。

僕も知りませんでした、韓国語表示されないんですね。

通常ブラウザだと表示できるので、
書き込みできるのかと思っておりました。

なんとか皆さんのご協力を得て、
対応できました。

ありがとうございました。

投稿日時 - 2010-08-30 18:50:25

【??? ??? ?????? ??? ???, ???? ??? ??? ??? ? ??】

間違っていたらスミマセン(ノ◇≦。)

投稿日時 - 2010-08-30 10:48:41

ANo.1

http://honyaku.yahoo.co.jp/
上記の物を使って、変換すれば良いと思いますよ。
ただ元の単語によっては、誤変換になる事もあるので
変換した文章を、逆変換して確認した方が良いかも知れないですよ。

投稿日時 - 2010-08-30 06:50:54

お礼

ありがとうございました。

ご紹介いただいたサイトを使ってみて、
他のと合わせて判断しました。

早速のお返事ありがとうございました。
助かりました。

ところで、ネコ。かわいいですね。
ふわっふわ!

投稿日時 - 2010-08-30 18:47:33

あわせてチェックしたい
  • 翻訳(一文) ...
  • Z会早大即応添削 ...
  • 韓国のマーケットシェア ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク