- ベストアンサー
Why Did He Lie? What's in the Box? Who Broke the Window? How Many Libraries Are There?
- I don't know why he lied or why she was absent from school yesterday.
- I don't know what's in the box or what birthday present she wants.
- I don't know who broke the window or how many libraries there are in this city.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英文の誤りを訂正するんですが、わかりません。教えてください。
英文の誤りを訂正するんですが、わかりません。教えてください。 Yesterday I come across a friend of mine that I didn't see for years. Matthew will be absent from school for two weeks tomorrow.
- ベストアンサー
- 英語
- 英文教えてください!
1.窓から山々が見えます。 I (can from see the mountains the wondow look) 2.今、私に何かお手伝いできますか。 What (can do for I to you)now? 3.図書館では静かにしなければいけません。 You (are be in must quiet the library) 4.二度と遅刻してはいけません。 You (again be don't late must not) 上記の4問のかっこの中を並べ替えて教えてください(__) ただし、かっこの中には不要の単語が1つずつ含まれていますので よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 私用で学校を休む英文
米国の幼稚園へ通う娘を私用事で、来週お休みを取らせたいのですが 先生へ英文の手紙を書く際に、 特別に理由(私用)といった単文をいれる必要でしょうか? Ms,○○ She will be absent from a school on ○○day Thank you または、下記のように少しくだけた書き方でもよいでしょうか? Ms,○○ She will take a day off from a school on ○○day Thank you 是非 ご回答よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文について質問
We may think that someone from a different country is being rude when his or her behavior would be perfectly innocent in his or her own country (私たちは違う国から来た誰かが,彼または彼女の行動が彼または彼女の国ではまったく無害なものであるときでも,無作法なことをしていると思うかもしれない。) 質問:参考書の解説の中で、「be beingは、be動詞を進行形にした形で、「一時的な状態」を表してる。 be動詞の後ろに動作や行動を表す形容詞があるときは,be動詞を動作動詞に準じて進行形にすることがある」と書いてありました。 つまるところ、be being 形容詞は、一時的な状態を表せ、この英文においては、「時として無作法」というように恒常的な状態でなく「一時的状態」を表してるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- be absent from schoolの主語
皆さま、いつもお世話になっております。 「例解 和文英訳教本 (文法矯正編) --英文表現力を豊かにする」 という本のP.205に以下のように記載されていました。 引用開始▶ ●学校を休む be absent from schoolは主語が3人称でなければならないから不適切。 ◀終了 筆者は、上記を 「My mother was ill, so I had to stay home from school.」という例文の補足で用いていますので、 be absent from schoolは主語が3人称の時は不適切と言いたいのだと、私は解釈しました。 しかし、この様な制限があるのでしょうか? ただ、he is / she is / they are / absent from school. などググると結構な数ヒットします。 ご存知のかた、ご教授頂けると幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を訳したいのですが、、、
There is also much to be said for the self-confidence that comes from being able to appear on stage in front of hundreds of people. という英文で、訳は「何百人もの人々の前で舞台に上がることができるということから生まれる自信にも、多くの利点がある」だそうです。 なんとなくそんな風になるのはわかるのですが、" to be said for"の部分が、訳の中でどんな役割を果たしているのかがイマイチわかりません。 どなたか、よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- be + of + 形容詞
教えてください。 次の英文の訳は、あなたの英語は今は使わないちょっと古くさいものです。ということでしょうか? Your English is of just rusty from not using it. be + of+ 形容詞の英文を見かけますが、他の例も教えていただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文1つの動詞の数。
以前、参考書で「普通、ひとつの英文には動詞はふたつない」という言葉があった気がして気になっていたのですが、そんなことありませんでしたか? 関係代名詞や接続詞の数に関係しなくても動詞の数が何個もあることはありますよね。 The artist whom I know will come here. 例えばこの英文をみると The artist を修飾していても know という動詞と この文の動詞come という動詞が1つの文の中に2つ動詞が書かれていることになっていますよね。 あと、一般動詞とbe動詞が同じ文のなかに何個あってもいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「whichは自動詞beの補語になる」
「whichは自動詞beの補語になる」 英語の文法についてお聞きしたいことがあります。 He is not the man which his father wants him to be. 彼は父親が望んでいるような(性格の)男ではない。 という英文があるのですが、「to be」の部分が英文の中でどういう役割、意味を持つのかがわかりません。 あと、「whichは自動詞beの補語になる」そうなんですが、そこも解説していただけたら嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の和訳
ある英文の和訳問題についてなのですが、解説を見ても自分の中でどうも納得出来ません。具体的に英文と解答を載せます。 It may be that an event has suddenly happened which has forced him to take action immediately. ある出来事が突然起こって、それが彼にとっさの行動をむりやり取らせているということなのかもしれない。 thatを接続詞と考えて、主語=an event 動詞=has (suddenly) happened と考えたのですが、その後のwhichがどういう意味なのかがよくわかりません。an eventを修飾しているとしても解答通りの訳に至らないと思います。 助言などを頂けると幸いです。
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございました!