- 締切済み
B&B予約時、Please confirm と送られてきたら
B&B予約時、Please confirm と送られてきたら 海外のB&Bに希望日時を書いて空室確認のメールを送ったところ、 その日程で予約が可能である旨と、 予約を確定するには保証の為クレジットカードの番号を 知らせて欲しいということが書かれた返信が届きました。 なのでクレジットカードの番号を知らせ、予約の確定をお願いしたところ you want to reserve as follow: ×月×日~×月×日 please confirm というメールが届きました。 please confirm というのは返信して欲しい、という意味ですか? それともただ確認しといてねっていうだけなんでしょうか?? あと、返信が必要な場合はどういった文章が適切でしょうか。 自分だとYes that's right. ぐらいしか思いつかないのですが、なんかおかしい気もするし、おかしくなかったとしてもそっけなさ過ぎるなぁ、と気を揉んでいます。 英文にお詳しい方、お手数ですがご指導頂ければ幸いです!
- zzz_z
- お礼率0% (0/5)
- その他(海外旅行・情報)
- 回答数5
- ありがとう数4
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
どちらか分かりませんけど、自分だったら、 Thank you for your reply. I confirmed my reservation. Sept.XX - Sept.XX I'm looking forward to my stay. とか何とか返しておきます。英辞郎をカンニングしつつ。 http://eow.alc.co.jp/looking+forward+to/UTF-8/ 個人的には月日を数字だけで書くのは避けて、月名をアルファベット表記します。欧式と米式で月と日の順番が逆なので、はっきりさせたほうが安全かなと。今回の場合は確認ですからもうお互いに日付が了解されていて問題ないでしょうけれど。 (例:09/10/2010⇒米式だと9月10日、欧式だと10月9日)
- j2000jp
- ベストアンサー率42% (874/2048)
>please confirm というのは返信して欲しい、という意味ですか? >それともただ確認しといてねっていうだけなんでしょうか?? 後者でしょう。 返信が欲しいなら、『リプライしてね』の文言があるでしょうから。 不安だったら、「訪問を楽しみにしている」旨のメールを送っておけばいいでしょう。
- blue_r
- ベストアンサー率59% (92/155)
問題はないと思われますが、海外のホテルですので、 万一にも予約が取れていなかったら目も当てられない状況になってしまいますので 念の為に、以下の様に返信して見て下さい。 Dear xxxx, I received your e-mail for request of confirmation. I confirmed the following my reservation: Date of Check In:Aug.10,200X Date of Check Out:Aug.13,200X Stay the Night:3 nights Name:xxxx xxxx Tel:81-xx-xxxx-xxxx E-mail:xxxxx@xxxx.xx.jp ※他に宿泊人数や客室タイプなども添えれば、分かりやすく親切かも知れません。 また予約番号などが既に分かっている場合は、それも書き添えた方が良いと思います。 Thank you very much.
こんにちは、 This is to confirm my reservation with you: 8/xx/2010-8/xx/2010 reservation no. Best regards, と返信なさってください。 日付けの後は貴方が予約内容を確認できる最後の機会ですからくれぐれも慎重にタイプなさるようこころがけてください。 何か質問があるようでしたら、一緒になさると良いですね。 良いご旅行を。
こんにちは、 This is to confirm my reservation with you: 8/xx/2010-8/xx/2010 reservation no. Best regards, と返信なさってください。 日付けの後は貴方が予約内容を確認できる最後の機会ですからくれぐれも慎重にタイプなさるようこころがけてください。 何か質問があるようでしたら、一緒になさると良いですね。 良いご旅行を。
関連するQ&A
- B&Bの予約時について
ロンドンでのB&Bを予約しようと思っています。 すでに気に入ったB&Bがあるのでメールを送り空室を確認したところOKとのメールが来ました。その中で 「send a 50% deposit payable to ●●●<←オーナーの名前> (for overseas cheques, please add £10); regret no credit card facilities.」と書かれてありました。 宿泊費の50%+£10を先に支払って欲しいという意味でしょうか? また、小切手で送って欲しいとのことだと思うのですが、全く初めてのことなのでどこで手に入れてどのようにすればいいのか全然解りません。できるだけ詳しくお教え頂きたいのでよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- B&B予約時について
ロンドンのB&Bを予約しようとして空室確認のメールをし返事をもらいました。空いているとの返事の後に 「Please would you email back the attached booking form as confirmation (forget the deposit); I also attach travel directions and look forward to hearing from you.」と書かれたメールと一緒に申込ホームが添付されてきました。そのホームに 「To confirm booking, please return this form by email and send a 50% deposit payable to ○○ (for overseas cheques, please add £10); regret no credit card facilities.」 小切手なんて使ってこともないので 「We almost never use the cheques in Japan, so I have not it. I can't pay the deposit. So I cancel my reservation. I'm sorry!」と返信したら 「I don't understand: in my email of the 16th, I said: "forget the deposit". I hope you are still coming as I have turned down other people for these dates.」と帰ってきました。 英語があまり得意ではないのでどういうことなのかさっぱり解らなくなってきました。私の解釈がまずいのか返事の仕方が悪かったのか。 カードも使えないし、ややこしいので他のホテルを予約したので断りたいのですが、どのようにすればよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- B&B予約の際、クレジットカード番号
すみません。 他の方々の質問を拝見し、 カード番号を3回にわけて B&Bのオーナーに予約確定のため、 個人情報(といってもカード番号と有効期限のみ) 送付したのですが、 1日あけた今も返信がかえってきません。。。 やはりファックスでおくるべきだったのでしょうか。。 なおかつ、オーナーからはメールのやりとりのさいに、 クレジットカード番号と有効期限は教えてもらうけれども 支払はCASHでお願いします。 とメールでありました。 B&Bのそのオーナーの顔写真やら、 HPにて宿泊に関してのルールを読みましたが、 メールで予約をするのが主流のようで、 予約のさいはe-mailでお願いしますとも書いてありました。 ですのでアメリカ人はカード番号はメールでやりとりするもんなんだとおもってしまったのですが。。 それに 日本の旅行会社の短期留学でも使用しているB&Bのようなので 思わずメールでクレジットカード番号をメールで送ってしまったのですが、 カード会社に事前に被害がおきてしまうかも!?っとの一方を連絡しておいた方がよいのでしょうか?? そのカードはおそろしくもメインで出し入れしてる 口座だったので、ちょっと冷や汗ぎみです。。 もちろん、すぐに0円にしてきます。 (でもいつもはいってないですが。(泣) ちなみに、、ヤンキーススタジオに観光で行く場合は、 ジョンFケネディー空港着のNYのチケット手配でいいんですよね!?? 申し訳ありません。。。 今になってあれ?! 空港が3つ。。 アメリカ発の一人旅です。 旅行会社を通さないのは初めてなので 何もかもが疑ってかからねばと疑心暗鬼になってきてしまいました。。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- ホテルからの返事
先日、海外のホテルへメールで空室状況を問い合わせました。そして私が問い合わせた日は空室があるという内容のメールがホテルから返ってきました。 その後、もう1泊延泊したくなったため、ホテルに 『前に○月○日の空室状況を問い合わせたのですが 、もし可能であればもう1泊したいので、○月○日と×日の予約をお願いします。この予約の確認をメールで送ってください。』 と言うような内容のメールを送りました。 するとホテルから 『yes that is ok,Please confirm,』 (メール本文はこれだけで、あとは私が先に送ったメールの引用があっただけです。) というメールが返ってきました。 この"Please confirm"とはどういうことでしょうか? 単に「このメールの内容を確認してくれ(=予約は取れている)」と解釈してよろしいのでしょうか? それとも私にまたメールを送るように言っているのでしょうか? 回答よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- agodaの予約について
agodaというサイトでマレーシアのホテルを予約しようとしましたが、ネットでの悪い評判を見て、途中でやめました。しかし、ホテルの部屋、人数、日程、氏名、住所、メールアドレスを記入してしまいました。クレジットカード番号は記入していません。そうしたら、agodaから「ホテル予約サービスをご利用いただきありがとうございました。空室照会をすすめています」というメールがきてしまい、困っています。 この場合、もう予約は完了してしまったのでしょうか。agodaのホームページをみてもよくわかりませんでした。メールでは、クレジットカード番号を送ってくれという指示がでています。agodaのシステムお分かりの方、対応を教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 滞在先(コンド)の予約依頼をメールでしたが返事が来ない。
ハワイに行くにあたり、コンドの予約をHPからしたのですが、3日経っても返事がありません。(担当者は現地の人=英語) 最初に空室状況を聞いたときは6時間後には返事がきて、「空きはあるからクレジットカードの番号を知らせて。」とありましたので、正式な予約として再度、日程とクレジットカードの番号をメールしました。 混んでいる時期なので、押さえることができたのかも心配ですし、カードの番号を知らせたので、これも心配です。 皆様なら何日経過して返事が無かったら再度メールしますか?
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- メルボルンのレストラン予約
メルボルンのトラムカーレストランのサイトで予約フォームで希望日、名前、宿泊ホテル、予約コースなど、必要事項を記入し、後日、予約番号など連絡がありました。 予約メールを確認し、再度、予約番号、連絡先など連絡した後、 下記のようなメールが届きました。 あまり英語が得意でないことと、予約方法をきちんと理解できていないのか、予約システムがはっきり分かっていません。 (英語が分からないので、自分なりに翻訳しながら予約してみたのですが。。。) ============== Please confirm how much you want us to charge to your credit card - the full $154 or the just deposit payment of $77? ============== 予約した日に、食事を終えた後に、クレジットカードで払えばよいのかなと思っていたのですが、 上記のようにたずねられている意味がイマイチ分かりません。 オーストラリアのレストランでは、予約時にデポジットとして前金を払うシステムなのでしょうか??
- ベストアンサー
- オセアニア
- フィレンツェ美術館b-ticketによる予約について
フィレンツェ美術館のb-ticket予約について。教えてください。HPから予約日時などを入力し、クレジットカード番号までを入力したのですが、最後の「続ける」をクリックしたら「Transaction cancelled」となってしまいました。これは予約未完了なのでしょうか? カードからの引き落としなどは大丈夫なのでしょうか? 再度トライすべきなのでしょうか? 二重予約にはならないのでしょうか? 教えてください。
- 締切済み
- ヨーロッパ
- クレジットカードでホステルを予約したのですが・・・
hostelworld.comというサイトで、クレジットカードを使ってホステルの予約をしました。その後、当サイトから来た確認メールに、以下のような文章が入っていました。 "Because you have used a Debit Card to book, you must contact the property at least 24 hours before you arrive to confirm." これはどういうことでしょうか?第一に私はクレジットカードで予約したのにデビットカードで予約したことになっているようで、おかしいですよね??また、24時間以上前に宿泊の確認をわざわざしなければならないのは大変面倒です。しかも、10%のデポジットを払ったにも関わらず宿泊の確認電話をしなければならないなんて、おかしい気がします。これは何かの間違いでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- メールでのホテル予約とクレジットカード番号
カナダのB&Bにメールで予約を入れましたら、 クレジットカードの番号を教えるように言われました。 メールで番号を教えても大丈夫なのでしょうか? 他の人に番号を盗み読みされて悪用される危険性とか、ないでしょうか? こういう場合、あとで郵送で教える、と言ってもいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)