シェイクスピアの悲劇「ロミオとジュリエット」で質問があります。

解決済みの質問

シェイクスピアの悲劇「ロミオとジュリエット」で質問があります。

シェイクスピアの悲劇「ロミオとジュリエット」で質問があります。
ティボルトとマキューシオが死んでしまったあとの王子のセリフ
で、"Who now the price of his dear blood doth owe?"という
セリフがありますが、これを現代英語に直すとどうなりますか?
まだ知識不足のためよくわかりません。
どなたかわかる方がいましたら教えてください。

投稿日時 - 2010-08-05 21:29:25

QNo.6089555

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

Who now owes the price of his dear blood?

http://www.enotes.com/romeo-and-juliet-text/act-iii-scene-i?start=2

投稿日時 - 2010-08-05 22:25:41

お礼

さっそくのご回答ありがとうございました!
URLもともに参考になりました。

投稿日時 - 2010-08-22 20:43:10

ANo.1

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

あわせてチェックしたい
  • ロミオとジュリエットの表現方法 ...
  • ロミオとジュリエットについて。 ...
  • ロミオ&ジュリエット ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク