解決済みの質問
シェイクスピアの悲劇「ロミオとジュリエット」で質問があります。
ティボルトとマキューシオが死んでしまったあとの王子のセリフ
で、"Who now the price of his dear blood doth owe?"という
セリフがありますが、これを現代英語に直すとどうなりますか?
まだ知識不足のためよくわかりません。
どなたかわかる方がいましたら教えてください。
投稿日時 - 2010-08-05 21:29:25
Who now owes the price of his dear blood?
http://www.enotes.com/romeo-and-juliet-text/act-iii-scene-i?start=2
投稿日時 - 2010-08-05 22:25:41
お礼
さっそくのご回答ありがとうございました!
URLもともに参考になりました。
投稿日時 - 2010-08-22 20:43:10
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています