• ベストアンサー

rattle a few treesの訳し方

rattle a few treesの訳し方 英字新聞からですけど、rattle a few treesがわからなく、下記文章がわかりずらくなっています。 you will rattle a few trees that will lead to other people or fill in other parts of other investigations. どなたかおしえてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.2

「木を叩いて揺らせば果実が落ちてくる」に掛けた比喩的表現だと思います。 参考まで。

nada
質問者

お礼

どうもありがとうございました。おかげで理解できました。今後ともよろしくお願いします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.1

(訳例) 2,3人つついて揺さぶりをかければ他の情報部員にたどり着くか別の捜査の情報をしゃべってくれるのさ。 参考まで。

nada
質問者

お礼

ありがとうございます。 このrattle a few treesというのは揺さぶりをかければで合点がいくのですが、かいつまんでは数本の 木を揺らすからきているのですか。すみません辞書にのっていなかったので。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の訳の問題です

    you will find that few people have a very accurate idea of what the world looks like これの訳よろしくお願いします。最後の world looks likeの部分がよくわかりません。 

  • 構文がとれません come a few hours

    You may come a few hours before the party begins, or we won't have enough time to talk with each other. 『パーティの始まる2,3時間前に来たらいいよ。そうでなければ2人でゆっくり話し合う時間がないだろう。』 この文のcome a few hours before the party begins,の部分について質問です。 come はここでの意味は自動詞ですよね? ということはcome と a few hours の間に何か前置詞を置く必要はないのでしょうか? come a few hours だとcome の目的語がa few hours になりますよね? つまり、come a few hours という表現は文法的に正しいのかどうかちょっと疑問に思っています。 それと、before the party beginsは副詞節ですよね? 教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 次の穴埋めをお願いします。

    1 There are lots of things you can do to make ( ) job application and interview successful. A you B your C they D their 2 Many other people may also be applying for the same job , so ( ) is important that you make a good impression. A this B that C it D he 3 When ( ) for a job , it is likely that you will be asked to fill in an application form or send a curriculum vitae. A apply B applying C applied D will apply

  • few issues...

    Few issues have exercised as powerful a hold over the thought of this century as that of "the other." It is difficult to think of a second theme, even one that might be of more substantial significance, that has provoked as widespread an interest as this one. 今世紀の思想に残された問題の内で、「他者」の問題ほど盛んに議論されているものはない。二番目を思いつかない。 上記の訳がわかりません。よろしく御指導ください。

  • same as ~ の使い方

    平素よりお世話になっております。 表題の件に関して、ご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。 テキストに、 No matter what city you live in, you have access to the same TV program as people in other parts of the country. という英文があって、その数行下に、 If your friends and family watch some of the same program as you do, they can learn more about the things that interest you. という英文があります。 下の書き方に習うと、上の英文も、as people in other parts of the country do. とした方がいいのではないでしょうか。(少なくとも自分にはその方が読みやすい) それとも上の英文と下の英文は違うのでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • 大学受験英作文

    すこし構文を増やしてみました。…使いこなせませんが。 最近、インターネットが盛んになったせいか、本を端から端まで読む人が少なくなったのは残念です。 It is a pity that there are few people now to read a book carefully ,propably because of getting Internet more popular . 人とのつきあいのように途中でいろいろなことを感じたり、思いがけない発見をしたりできるところが読書の面白さです。 The pleasure of reading is feeling many things and finding something you had not thought on the way to such as connection with other people . よろしくお願いします

  • 大学入試英作文添削

    大学入試英作文添削 今年受験生で浪人生の者です  お金の都合上塾に行くことができず、まわりに添削していただける方がいらっしゃらないので、よろしければ添削お願いいたします    問題文 These days the sale of printed daily newspapers are declining in many countries. Do you think newspapers will disappear within the next 10 years? Write a paraglaph explaining your opinion. You must give at least one appropriate reason to support it. 自分の解答 I think newspapers will not disappear within the next 10 years. Because of prevailing mobile phones and computers,people may get information,however people originally like to read words that is printed. For example,electrical books do not replace books. That is why newspapers will not disappear within the next 10 years and they will be read by a lot of people.

  • These raised it a few cen

    These raised it a few centimetres over a period of several days, as the lifting frame rose slowly up its four legs. (1)It was only when the hull was hanging freely from the lifting frame, clear of the seabed and the sunction effect of the surrounding mud, that the salvage operation progressed to the second stage. (1)のitは何を指していますか? clear of the seabed and the sunction effect of the surrounding mud~はどういう文構造ですか? どれが一番大きい?Sか分かりません。 お返事お願いします。

  • a & the or without について

    1) Her English has Japanese accent. Her English has a Japanese accent. 2) There is a possibility of losing the job There is the possibility of losing the job. 3) There is the possibility that he will go abroad. There is a possibility that he will go abroad. 4) There is the danger that the killer will come back to the town. There is a danger that the killer will come back to the town. 6) It may lead to extinction of all wild animals. It may lead to the extinction of all wild animals. 7) The death of the singer came as a huge shock. Death of the singer came as a huge shock. 8) He wants to work in the car industry. He wants to work in car industry. 上記の文はどちらが正しいですか?もし、どちらも間違ってはいないものは、ニュアンスに違いがでると思うのですが、どのような違いですか?分かりやすく説明いただけると助かります。また A や the もしくはどちらも要らない等の文法は日本語にはないものですが、これを間違っていると例えば日本語で言えば、どのくらいおかしく聞こえるのでしょう。はっきりと感覚がつかめなくて困っています。 それからついでですが、Would you please ~は(~していただけますか。) で、Could you please ~ は(~していただくことは可能でしょうか。)のニュアンスの違いかなと認識してますが、これは正しいですか?? 

  • a little と little 使い方

    I will be there in few seconds.すぐ行くから。  He seems he needs few more hour to calm down. 彼は落ち着くのにもう少し時間がかかりそうだね。 I saw him little while ago.少し前に(さっき)彼を見たけど。  Step back just bit more.もう少しだけ下がって。  You look little weird.君、なんかちょっと変だよ。  Add few more scoop of sugar, please.もう少し砂糖を足してください。  You did little too much.ちょっとやりすぎたね、君。 上の文はある解説の中にあった文です。これらの「little」 「few」 の前に「a」をつけないといけないと思うのですが、もしかしたらこれでいいのか、解説をお願いします。