• 締切済み

organizational skill の意味

10thDanの回答

  • 10thDan
  • ベストアンサー率35% (27/76)
回答No.1

組織技術をまとめていく手腕、物事を整理できる能力もどちらも同じ事を言っていて、結局は、結論を導き出しリーダーシップがあるという事です。もし『物を整理整頓、きちんと片付ける性格」なら、Tidinessです。求職先が不明ですが、整理整頓得意な性格を履歴書に記載する必要あるかどうかから検討して見て下さい。

nah
質問者

お礼

ありがとうございます。確かに言われてみれば整理整頓というのは履歴書に書くほどでもないのかもしれませんね。希望職種が一般事務職だったので、几帳面でファイリングが得意という感じで書こうかなと思ったのでした。

関連するQ&A

  • アプリケーションスキルの意味

    こんにちわ。 アプリケーションスキルとは、アプリケーションを作成するスキルのことでしょうか?? アプリケーションソフト(エクセル等)を使えるスキルのことでしょうか?? また、アプリケーションスキルの意味が前者だった場合、後者のアプリケーションソフトを使えるスキルを何て言うのでしょうか?? よろしくお願いします。

  • 英語の意味

    Please describe your organizational skills and experience with accurate record keeping こちらん英文なのですが、 「あなたの組織スキルや経験を正確な記録に基づいて説明しなさい」ということでしょうか? 例えば、学生時代にバイトリーダーをやっていたことがある。などでしょうか? accurate record keeping がよくわからないのですが、これはどういう意味ですか? わかる方教えてください。

  • 整理、整頓

    整理整頓ってよく聞きますが、具体的な意味即答できます? 子供に聞かれて???辞書引きました。 あなたの家、又は部屋は今整理するべきか整頓するべきか?

  • Downの意味

    歌の歌詞でdownと言う単語が出てくることがあり、少し腑に落ちない部分があります。 例えば Oh Danny boy, the pipes are calling from glen to glen, and down the mountain side. Down by the sally gardens my love and I did meet. など。どちらもイギリスの古い歌ですが、例えば前者は「山の下の方」つまり山の麓からバグパイプが読んでいるんでしょうか。後者は「柳の庭の下の方」で好きな人に会ったんでしょうか。 辞書を見ると「に沿って」という前置詞の意味もあるとの事ですが、「バグパイプが山の側に沿って呼んでいる」というのは合点がいかないですし、後者に至っては前置詞が続くことになってしまいます。 小生も英語圏に数年住んでいまして「山の向こうのほうから」「向こうの、柳の庭の方で」という感じかな?と思いましたが、辞書を見ても「向こうの方」という意味では載っていません。 どなたか感覚が分かる方、ご意見お聞かせください。

  • Come on と come toの違い。

    Come on my houseといいますが、Come to my house でも文法的に間違っていませんか?また意味は前者がおいでよ。で後者は来なさいでしょうか。宜しくお願いします。

  • a girlfriend と my girlfriend

    a girlfriend と my girlfriend では意味が違いますか?後者は「恋人」で前者は「ただの友達」とは違いますか?

  • 「情けは人の為ならず」の意味変わりましたか?

    タイトルだけ見ると「過去のを探せよ」との指摘いただきそうですが今この時の最新情報が欲しいため質問させていただきます。 「情けは人の為ならず」は 情けを人にかけておけば、巡り巡って自分によい報いが来るということ。 と私の時代では習いました。 しかし、最近では 情けを人にかけると却ってその人のためにならないのでかけないほうがよい。 という意味に使う人が多いため近年には後者を意味することが正しくなる可能性が高い。日本語は時代によって変化していくものだから。と数年前、本で読みました。 (息子も中学生の時に現国の教師に同様のことを言われたようです。) 本日、教養の高そうな方の使い方が後者になっているように受け止められたのですがもう変わってしまったのでしょうか? ちょっと辞書検索をしてみましたがまだ前者の意味のままでした。 (今年変わったのだとすれば辞書ではまだ反映されてないと考えるべきでしょう。) どなたか真偽をご存知の方がおられましたらご教授ねがいます。

  • 「かもしれない」 と 「かもわかんない」

    よろしくお願いします。 「~かもしれない」「~かもわかんない」という言葉があると思います。 どちらも同じような意味で使われていると思います。 前者は辞書に載っていて、後者は載っていません。 後者の表現は、私にとっては(なんとなく)若干不自然で、 尚且つ稀にしか聞きません。 質問です。 後者の表現はどこかの方言なのでしょうか? もしくは、ある年代特有の表現なのでしょうか? (50歳前後くらいの人が使っていることが多いように思います。) 何かご存知のこと、もしくは「私の周りではこうだ」ということがありましたら、教えてください。 どうぞ宜しくお願い致します。 ※この質問は、もしかしたら締め切るのが遅くなるかもしれません。

  • うがった見方をする

    先日文化庁から発表された「国語に関する世論調査」で “うがった見方をする” の誤用が市民権を得ているとのニュースがありました。 ○物事のごとの本質を捉えたみかたをする 26.4% ×疑ってかかるような見方をする       48.2% 辞書には 「事の裏面の事情を詮索する。人情の機微などをとらえる。」 と説明がされています。これは 「深く本質を理解する」 という意味でとらえれば確かに前者なのですが、 「出された情報素直に受け取らず、なにかあるんじゃないかと裏を探る」 というようなニュアンスであれば後者もあながち間違いではないと思うのですが・・・。 どなたか詳しい方いらっしゃいましたら、出来るだけ簡単に合点がいくようにご説明ください。よろしくお願いします。

  • recognize herself

    My mother-in-law is not depressed. She's just lazy and has poor organizational skills. She spends too much time watching TV and emailing. I am hoping she might recognize herself in your column.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2026281 recognize herselfとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします