• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語で「後ろから2個目の「B」より前方に4つ目の文字は何でしょう??」)

後ろから2個目の「B」より前方に4つ目の文字は何でしょう??

zak33697の回答

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.3

Find the forth letter towards left from the second B (starting from right). ( )内は、second B がどちらからでも同じなので必要により付け加える ことになります。from left/right とforward/backwardを混在すると 方向が逆になったりすることがあります。

linelan
質問者

お礼

 どうもありがとうございます!!!m(_ _)m >towards left でございますか。なるほど。。towards rightで おそらく逆方向も意味が伝わりますね。^^ >(starting from right) につきましても starting from left でいけそうでございますし^^  この度はご親切にどうもありがとうございました!!

linelan
質問者

補足

 この度はご親切にどうもありがとうございました!! いただいたアドバイスがどれも良さそうでございましたので 悩みましたが^^;No.2様から2つもアドバイスいただいて しまいましたので、ご回答数順にポイントをつけさせていただきます。 助けていただいて誠にありがとうございました!!m(_ _)m

関連するQ&A

  • 英語で「2個目の「B」より後方に3つ目の文字から、4文字分読んでみてく

    英語で「2個目の「B」より後方に3つ目の文字から、4文字分読んでみてください」???  今晩は,質問させていただきます.どうぞよろしくお願いいたします. 英訳サイトで頑張りましたが意味不明な文章になってしまいました。。。orz  例えば、文字列「ABC XYZ ABC ABC XYZ」というものがあったといたしまして、 この文字列を指しながら英語で、 「2個目の「B」より後方に3つ目の文字から、4文字分読んでみてください」 と言いたい時などはどのような英文を使うべきでございましょうか。。。  (答えとして期待いたしておりますのは、      2個目の「B」(8文字目)より      後方に3つ目の文字(11文字目の「B」)から、      4文字分、すなわち「BCXY」を指したい次第でございます。   ややこしくて申し訳ございません。。。)  もし英語にお詳しい方がいらっしゃいましたら, 是非ともアドバイスいただけないでしょうか。。 何とぞよろしくお願いいたします。

  • [Linux] ubuntuでコマンド中の文字列を置換して実行する。

    bashを利用しております。 #mv /abc /abc0 && mv /abc2 /abc 上記コマンドを実行した後、abcという文字列をxyzに置換 (内容的には#mv /xyz /xyz0 && mv /xyz2 /xyzと同一)し、 コマンドを手動で実行する方法を探しています。 ヒストリ置換を用いて 「直前に実行したコマンドのabcという文字列をxyzという文字列に置換して実行する」 にはどのようにすればいいのでしょうか? また、もっといい方法がございましたら、 教えていただけますでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 文字列の検索 集計

    エクセルデータにて     A      B      C 1  ABC    ○○○    XYZ 2  ABC    ○○○    PQR 3  DEF    ×××    XYZ 4  DEF    ×××    PQR 5  DEF    ×××    HIJ *アルファベット、記号は文字列 において、下記形式にしたい場合はどの様な手法がありますでしょうか?     A      B      C 1  ABC    ○○○    XYZ PQR    2  DEF    ×××    XYZ PQR HIJ その際、Cに表示させる方法は、1)連続形式、2)カンマ区切り、3)別列の追加 が考えられると思いますが、どの形式でも構いません。(理想は2ですが) 初心者質問ですが、宜しくお願いします。

  • SQLServerで文字列の末尾からある位置で取出

    SQLServer2012で selectで文字列の末尾から(右から)ある文字の位置までを取り出したいのですが どのようなSQLにすればよいのでしょうか。 やりたいことは、 例えば、文字列「abc 123 xyz」があるとします。 末尾から(右から)見て、最初に見つかった半角スペースから後ろ「xyzを取り出し たいです。 RIGHT を使えば取り出すことはできるのですが、取り出したい文字列の長さが同じ でないので使うことができません。 お願いします。

  • 英語で「前か後ろに進む事だけが出来る」とは?

    こんにちわ。 英語の質問をさせてください。 例えばトンネルのような道では、前か後ろかにしか進めませんよね。 そのような場合は英語でどのように言うのでしょう? You can only go back or forth. または You can only go forward or backward. また、 back and forth というフレーズは辞書で見つけたのですが、 back or forthとは言わないのでしょうか? どのように言えば良いのでしょう? 自然な言い方をご存知の方がおられましたら教えてください。 お願いします。

  • エクセル:文字列の前方一致の抽出方法

    エクセルについて質問です。 原本のリストから抽出したいのですが、文字列が完全一致していないので 抽出できません。前方一致で抽出する場合どうしたらよいか 教えて下さい。      A         B          C ロキソニン10mg  ロキソニン   カルデナリン1mg  アムロジン2.5 アムロジン2.5mg カロナール200mg A列に原本のリストがあって、B列に抽出したい文字列があります。 A列とB列の文字列が完全には一致していないので抽出できません、 B列と同じ文字列がA列にある場合、A列の文字列をC列に返したいのですが どのような関数を使ったらよいでしょうか? 教えて下さい。

  • 英語圏の人の英単語の受け取り方について

    ABC Newsのような、固有名詞にABCやXYZのような文字列が入る場合、英語圏の人たちは日本人で置き換えればいろはニュース、わをんニュース、のような感覚で受け取るのでしょうか。 何か違った受け取り方をしているのであれば、どのようなものであるのか、何か文化的背景があるのか、知りたいです。 ただの素朴な興味ですが、よろしくお願いします。

  • 前と後という言葉の意味

    文書を扱うソフトウェアのヘルプの内容に関する素朴な疑問です。 素朴な疑問で仕事の話ではないので、お手柔らかに。 通常文書の中の位置や部分を表す場合、 「前」⇒文書の頭(始まり)、又は頭(始まり)の方向 「後」⇒文書の尾(終わり)、又は尾(終わり)の方向 を表すと思います。 例えば 1) 文書の前半、後半 2) 段落の直前、直後 ところが、「前方」、「後方」という言葉では使う人によって 意見が分かれるようです。 3) 前方に読み進む。(どっち?) 4) 前方検索を行う。(どっち?) 5) 単語を前方一致で検索する。(単語の頭で一致でよい?) 英語では former/latter, before/after, forward/backward, start/end とか用途により明瞭に言葉が分かれているので問題ないのですが 前と後という言葉はどうも不明瞭な感じがします。 で、ご意見を聞きたいのですが A) 3), 4), 5) の解釈は 1), 2) に合わせておけば 文章としては問題ない。 B) 「前方」、「後方」という言葉はやめて何か別の表現を 考えた方がよい。 B) の場合は何かよい言葉が有れば教えてください。 「上」「下」と表記しているアプリケーションもあるのですが、 どうもすっきりしないですね。

  • sedなどで、特定の文字列の後の文字列を抽出したい

    sedなどで、特定の文字列の後の文字列を抽出したい シェルスクリプト内で、sedなどを使って特定の文字列の後の文字列を抽出したいのですが、どうすればいいでしょうか? たとえば、abcXYZ123defghiのなかから、XYZの後の「123」を抜き出したいです。 echo abcXYZ123defghi | sed ... のようにして実行させたいです。

  • Emacs Lispの検索とキャプチャが変?

    お世話になります。 以下のようなスクラッチバッファでelispの検索の実験をしています。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ; -*- lisp-interaction -*- (re-search-forward "\\([a-z]+\\)\\([0-9]+\\)") ;;; 任意の英字列に続く、任意の数字列を前方検索する ;;; abc012 (re-search-backward "\\([a-z]+\\)\\([0-9]+\\)") ;;; 同じく後方検索する (buffer-substring (match-beginning 0)(match-end 0)) ;;; "abc012"が取り出せる (buffer-substring (match-beginning 1)(match-end 1)) ;;; "abc"が取り出せる 1 は最初の \\(~\\) (buffer-substring (match-beginning 2)(match-end 2)) ;;; "012"が取り出せる 2 は最後の \\(~\\) ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー re-search-forwardの方はちゃんとabc012が検索され、最初のキャプチャにabcが、二番目のキャプチャに012が入ります。 しかしre-search-forwardの方はなぜかc012が検索され、最初のキャプチャにcが、二番目のキャプチャに012が入ります。 なぜでしょうか。 Emacs 23.4.1を使っています。 よろしくお願いします。