• ベストアンサー

英語の発音について

zak33697の回答

  • ベストアンサー
  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.6

一通り既にある回答を読まれると結局どうして良いのかとお思いでしょう。 これらを意識しても、日本人の慣習である 単語内の”a”はローマ字読みで 結局” ア”と発音してしまうのが大方です。 思い切って”a”="エ”と発音するようにと教えています。 例えば、class=クレスと発音してみてください。 エ?本当にそれで良いのか?と言うためらう気持ちが作用して ちょうど[ae]になります。 そのように発音すると同じ日本人の方にはおかしく聞こえるのですが、 米国人には自然であるのです。

関連するQ&A

  • 英語の発音について。

    英語の発音のことについて質問です。 (1)「Th」、「V」、「F」の発音をするが出たときは、きちんと舌(もしくは下唇)を噛んで発音するべきですか?   (2)長文で、上記の3つの発音が連続して出るときがありますが、そのときはどのようにすれば良いですか? (3)皆さんはどのようにして発音練習をしていますか?(発音が良くなる練習方法) (4)発音記号の発音のしかた(口の動きなど)が載った良いサイトを教えてください! たくさんの解答をお願いします。

  • 英語の発音矯正の良い学校が見つからなくて、困っています

    はじめまして。 兵庫県在住の大学生です。 英語の発音を矯正するために、 ジュミック今井著 フォニックス発音トレーニングbook を購入し練習しているのですが、自分の発音が本の説明通りの 音を出せているか分からない場合があります。 英会話学校などで、誰かにチェック・指導してもらいたいと思っているのですが、なかなか良い学校が見つかりません・・。 関西圏でお勧めの学校があれば教えてください。 学校に通うほかに、ビデオなど映像のある教材を使ってみようかとも考えているのですが、そちらもお勧めの教材があれば教えてください。 お願いします。

  • 掛け算と言う英語は、どの様に発音しますか。

    調べていたら、DMM英会話・・・の所に英語の発音は 「ムルティプライ」と書いてありましたが、おかしく思い発音記号を調べたら「発音記号: mʌ'ltəplɑì」とありました。 ムルティプライの発音はローマ字の読み方に近いし 英会話では通じる発音なのでしょうか。 日本人にはこの様に聞こえるのでしょうか。 どちらが本当なのですか。

  • 英語の発音について

    I saw a ghost in that old builiding. という文が英会話本にありました。 「in that old」の発音が「イメロー」とCDのから聞こえました。 なぜ、このように聞こえるのでしょうか? また、どのように聞き取れば良いのでしょうか?練習方法を教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 英語の発音

    一週間後に英語の暗唱テストがあるのですが。 上手く発音が出来ません。練習してもよくなりません。 上手く発音する方法はありませんか?

  • 英語の発音

    英語の発音って、ネイティブの耳にはやっぱり きちんと息を使ってしゃべったほうが通じるんですよね? そんなこともないですか? 先日街角で、そりゃないだろーというくらいのカタカナジャパングリッシュで外国人と会話をしているビジネスマンを見かけ がんばって発音を練習している私の心を折りました。 話が通じているのかどうかは、通りすがりだったのでわからないのですが。

  • 英語の発音について

    今,英会話学校に行っていますが,ここのは色んな国の人がいます.でも,どの国の人も自分の国の発音の癖というか,トーンがあります. 同じ英語を話していても,日本人,中国人,ロシア,インド,イタリア・・それぞれ癖があって,お互いには結構聞き辛いです. 英語圏の人から聞いて,どこも国の口調が聞きやすいのでしょうか?日本人の英語はどうなのですか?  得に,[日本人の話す英語][中国人の話す英語]はどちらが聞きやすいのでしょう? こればかりは,英語圏の人などに聞いてみないと分からないと思いますが,聞いた話や予想でいいので教えてください.

  • 英語発音矯正と英会話

    ビジネスで使うため、英会話を長年勉強してきました。 次に何をやるか、迷っています。 現在の当方の英会話力は -TOEIC700点台半ば -英語で聞いて英語で考えられるようになってきたと思う -ボキャブラリーはそれほど広くないが、自分の伝えたいことは言える -旅行で困ることはないが、ビジネス(特に電話)は困ることがある -文法にはいまいち自信がないが、口にしてしまう -長文が困難な場合は短い文章をを複数並べてしまう -外国人と話す機会は多いといえ、ネイティブはいない  (ヨーロッパやアジアの人たち) -同僚からは英語を直されないし、自然な英語はわかってないかも -英・米のテレビ番組は7割から9割理解できる(内容による) まだまだ英会話も完ぺきではないのですが、英会話の学校でも学ぶことはあると思います。しかし、単語やボキャブラリーだけなら、教材を買えば何とかなるような気もします。 その一方で、実践の場(とくに電話)では、私のジャパニーズアクセントの英語は伝わりにくく、いずれにしても発音は矯正していかなければならないと考えています。 ゴールとしては、ネイティブはもちろん、いろいろな国の鈍りがある人とも、お互い会話が成立できるようになることと、日本人慣れしていないネイティブに何を言っているのか、電話でもわかってもらえることです。 お金や時間の問題で、二つのスクールを掛け持つことはできませんが、今、どちらか通学してどちらかを教材等で独学するとしたら、英語の発音矯正と英会話、どちらのスクールに通うべきでしょうか。独学された方からのご意見も聞きたいです。 どうぞよろしくお願いします。

  • 「ding」の発音★英語の発音に詳しい方教えて頂けませんか?

    「ding」の発音★英語の発音に詳しい方教えて頂けませんか? 本日オンライン英会話スクールで(先生の顔は見えていますが、こちらの顔は見えていません)、feedingやreadingの「ding」部分の発音が違うと最後まで指摘されました。 「bing」になっていると言われ、口の形から教えてもらったのですが、どうやっても「bing」に聞こえると言われてしまい、最後まで理解できず途方に暮れています。 普段は特に滑舌が悪い方ではないのですが、これはどうしてもできませんでした。 分かりづらい質問で申し訳ありませんが、何かヒントになるようなことがあれば、教えて頂けると嬉しいです。宜しくお願いします。

  • 英語の発音の練習方法について。

    文法の素地や単語力は身についていますが、正しい発音練習を全く踏んでこなかったため、一から発音練習をはじめています。 ただ、自分の発音練習の方法(やり方・考え方)が正しいのかわかりません。 例えば、mountain[máuntən]という単語を発音する時、まず「áu」という口を作って発音し、その後すぐに「ən」の口を作って発音して初めてmountainという単語を発音できることになるんですよね。 でもこれをそれぞれの単語に当てはめると、口の形を作る時間に取られてしまい早く発音することが(自分の場合)できません。 http://www.pronunciation-english.com/cat1/ ちなみに上記のサイトで載っている口の形に従って発音練習しています。 I want to go to the mountain [ái] [wɔ'nt] [tə] [tə] [ðə] [máuntən] を発音する時は、1つの単語を発音する度(1つの単語中にも口の形を何回か変えることもある)に口の形を瞬時に作って発音し、文を読み上げるってことでしょうか? もしそうだとしたら、英語圏の人達はこういったことを意識せずにできているのでしょうか? 日本人にこんなことできるのでしょうか? 練習方法やアドバイスなどをどうか教えて下さい。