『風声鶴れい』の『れい』の字について

このQ&Aのポイント
  • 『風声鶴れい』の『れい』の字について、書物では[口+戸+犬]ですが、PCの漢字変換では出てきません。ネットで検索すると[口+戸+大]の字『唳』が使われている例がありますが、漢和辞典には『唳』は載っておらず、[口+戸+犬]の字だけが載っています。
  • 『唳』の字は正しいのか、意味は[口+戸+犬]の字と同じなのか質問です。
  • 『風声鶴れい』の『れい』の字について、PCの漢字変換では出てこず、インターネットで『風声鶴唳』という字が使われていることがあります。しかし、漢和辞典にはその字は載っておらず、[口+戸+犬]の字だけが載っています。『唳』の字は正しいのか、その意味は[口+戸+犬]の字と同じなのか、教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

『風声鶴れい』の『れい』の字について

『風声鶴れい』の『れい』の字について 十八史略の前秦が滅んだ淝水の戦い(383年)を読んでいて気がついたのですが 『風声鶴れい』という四文字熟語になった言葉がでてきますね。 その『れい』の字は、書物では   [口+戸+犬] ですがPCの漢字変換ではでてきません。 ネットで検索すると   [口+戸+大] の字『唳』が使われている例がいくつもあります。   『風声鶴唳』と。 これなら、漢字変換でも出せます。 しかし、2~3の漢和辞典を見ると『唳』はのっていず、 [口+戸+犬]の字だけのっています。 それで質問ですが 『唳』の字も正しいのでしょうか? またその意味は[口+戸+犬]の字と同じでしょうか?

  • mimeu
  • お礼率100% (3/3)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

正字は、[口+戸+犬](正確に言えば、“戸”も上の“一”が“ノ”のような形になっているもの)になります。 今、JISに入っている「唳」という字は、異体字ということになると思います。 小生が使っている昭和50年代の『漢和辞典』では、「唳」の字は、異体字としても収録されていません。 昔の手書きの写本などであれば、「唳」を使っている可能性はあると思います。ただ、それは書き癖というか、あくまで[口+戸+犬]の略字、代用字、異体字として使っているだけのことだと思います。 「唳」が正しいか間違っているかと言われれば、「“正字”ではないけれど、今の日本では一般的に使われ、“間違った字”として扱われていない」ということになると思います。 けれども、漢字に詳しい人、漢字の一点一画にこだわる人に言わせれば、“間違った字”“嘘字”と言われてしまうような字です。 ネット上で「唳」が多く見られるのは、正字([口+戸+犬])がJISに収録されていないため、表示できないから、仕方なく使っているのです([口+戸+犬]と「唳」の区別なんて気にせず、“似たような字だからこれだろう”という軽いノリで使っている人の方が多いと思いますが)。 JISに収録する漢字を決めた人は、いろいろと“嘘字”を発明したり、“しんにょう”や“食へん”に二つの形があるものをごちゃごちゃにしたり、とにかくぞんざいに扱って収録してしまっています。 そのため、ご質問のような、“どちらが正しいの?”“どっちも正しいの?”といった疑問がたくさん生まれてしまっています。

mimeu
質問者

お礼

> 正字は、[口+戸+犬](正確に言えば、“戸”も上の“一”が“ノ”のような > 形になっているもの)になります。 たぶんそうなのでしょうね。私もその後以下の4点をしりましたので、そう思います。 (1) 1946年の当用漢字には、戻も[戸 + 犬]もなかった。 (2) 1981年の常用漢字に戻が加えられた。しかも康煕字典体では[戸 + 犬]だが、とことわってある。 (3) 諸橋轍次の大漢和辞典(1956年版、全15巻の百科事典みたいなモノ)では戻と[戸 + 犬]は発音も意味も違う別の字だと書いてある。 (4) 今の中国では「もどる」の字は旧体字でも簡体字でも[戸 + 犬]だ。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • kouji_124
  • ベストアンサー率46% (283/605)
回答No.2

どうやら、[口+戸+犬]も[口+戸+大]も同じ字のようです。 [口+戸+犬]は旧字体のようで現在は[口+戸+大]に変更されているようです。 http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/jis78-83.html 因みに、[口+戸+犬]はPCでも表示させる事は可能です。 http://ja.wiktionary.org/wiki/%E5%94%B3 ちょっと見難いですが、上記の「中国語」を御覧下さい。 また、MS Word等でも旧字体若しくは中国語のフォントで表示させれば[口+戸+犬]になります。 実際にMS Wordで「PMingLiU」「NSimSun」「SimHei」「SimSun」等で確認しました。

mimeu
質問者

お礼

なるほど、『唳』は1983年に改定されたJISの新字体なのですね。 ということは、『唳』の字を使った原典も多数あるということなのか ? それとも[口+戸+犬]も『戻』に合わせて[口+戸+大]に変えただけのことなのか ? また新たな興味がわいてきます。(^_^) ありがとうございました。 余談ですが、 http://ja.wiktionary.org/wiki/%E5%94%B3 の中国語の項の文字はWordにコピーしてフォントサイズを 拡大してみましたら[口+戸+大]のようです。 でも、ja.wiktionary.org/ なんて知りませんでしたので とても参考になりました。 m(_ _)m

  • huankaisyo
  • ベストアンサー率42% (487/1155)
回答No.1

確実な事は言えませんが、『唳』の字も正しいと思われます。 辞典で載っているのとPCに載っているのは同じものと考えていいはずです★ 旧字がPCでは出ないから新字の方でしか出ないというのは人名にはよくある事ですし。 上記とは勝手が違うので考えてみました。  成り立ちを考えてみると戸の前で犬が遠吠えした所から、この漢字は出来ているように思えます。 そして、『唳』(れい)の意味は「鶴などが甲高く鳴くこと」・・・遠吠えというよりは高い声で鳴く場合に使われる事が多いので、犬ではなく大に替えられたようにも思えるんです。 どこまで本当かはわかりませんけれど、こう考えれば何となく辻褄が合うような気がしませんか? 一案として読んで、参考にして頂ければ幸いです★

mimeu
質問者

お礼

なるほど、『唳』は1983年に改定されたJISの新字体なのですね。 ということは、『唳』の字を使った原典も多数あるということなのか ? それとも[口+戸+犬]も『戻』に合わせて[口+戸+大]に変えただけのことなのか ? また新たな興味がわいてきます。(^_^) ありがとうございました。 余談ですが、 http://ja.wiktionary.org/wiki/%E5%94%B3 の中国語の項の文字はWordにコピーしてフォントサイズを 拡大してみましたら[口+戸+大]のようです。 でも、ja.wiktionary.org/ なんて知りませんでしたので とても参考になりました。 m(_ _)m

関連するQ&A

  • 漢字検定準1級 四字熟語の意味を調べたい。

    漢字検定主催のところから出ている本は高くて買えません。 四字熟語の意味を調べるときみなさんはどうされていますか? 意味を理解しないと覚えられないのですが、もっている漢和辞典にはのっていないものばかりです。困っています。

  • 四字熟語 ○々○々って?

    四字熟語の「○々○々」という問題が分かりません。 ○の中には漢数字が入るみたいなのですが。。。 「々」←読み方も分からないもので、漢和辞典も役に立たなくて。 どうぞ教えてください。

  • 発の字

    麻雀牌の「発」には「發」の「殳」の部分が「矢」になった漢字が書かれています。 漢和辞典を調べてみましたが、載っていませんでした。 中国の漢字だと思いますが、どういう意味のある字なのでしょうか? 日本の「発」と似たような意味なのでしょうか?

  • 漢字についての質問です。「喬」という字がありますが、この字の語源、詳し

    漢字についての質問です。「喬」という字がありますが、この字の語源、詳しい意味をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけませんか?漢和辞典では“たかい、たかぶる、たかくする”としか記載されておらず、語源が解りません。どうぞよろしくお願い致します。

  • この四字熟語ありますか?

    漢検の準1級の4度目の受検に向けて勉強中なんですが、どうしても見つからない四字熟語があるんです。学校にあった大漢和辞典にも載ってなかったので困っています。探しているのは「用管窺天」という四字熟語です。「窺天」のほうの意味はわかったんですが、「用管」がわかりません。一緒に受検する国語に強い友達に「用管窺天」の意味を聞いてみたら「視野が狭いっていう意味だと思う」といわれたのですが、どうなのでしょうか。

  • パソコンの字にだまされてる??

    漢字がスゴク好きなんですが、ちょっと困ってます。 「躊躇」の「躇」とか「薔薇」という字なんですけど、漢和辞典で調べると草冠が3画ではなくて、4画になってるんです。知ってる人は分かると思うんですけど、旧字体なんですよね。でもパソコンとかでは新字体になってて、これらの漢字を書くときは普通に新字体で書くんですが、漢和辞典には「躇」とかは旧字体しか載ってないんです。つまりパソコンに惑わされてるだけで、漢検とかでは、ちゃんと草冠も旧字体の方で書かなければいけないんですかね??検定とか受けるつもりなんで、ちょっと困惑してます。知ってらっしゃる方がいましたら是非!!

  • この漢字の読み方がわからない

    漢字の読み方がわからないのですが、お願いします。 左半分が、「立」と「ナ」が上下に組み合わさった形で、右半分が「束」という字です。 辛○という熟語で使われていて、思いつくままに国語辞典と漢和辞典を引いたのですがわかりませんでした。

  • 親字って何?

    漢和辞典の冒頭部分における使い方の説明の中に、「親字」という用語が出てきます。この「親字」という語句を辞書で引くと「漢和辞典の見出しに使われる漢字。熟語の基になるもの。」と説明されています。でも考えてみると、漢字であれば必ず漢和辞典の見出しに使われますし、熟語の基になっています。では、この親字というのはどういう意味でしょう。逆に、親字でない漢字にはどういうものがあるのでしょう。つまらない質問で恐縮ですが、よろしくお願い申し上げます。

  • 漢和辞典の完全版が収録されている電子辞書

    私はカシオの電子辞書を持っているのですが、漢和辞典がおそまつで一般的に売られている辞書と比べるとまるで使い物になりません。 というのも、漢和辞典は部首から漢字を引き出し、その漢字が用いられている熟語がたくさん用例として紹介されているはずです。そこが国語辞典にはない良さだと思うのです。一般辞書と同様に、用例として漢字熟語をたくさん紹介している辞書を搭載している電子辞書はないでしょうか?

  • この漢字の読み方をご存じの方いませんか?

    漢字に詳しい方、教えてください。 龍という字を、縦横に二つずつの、計4つ書いて、それで一つの漢字になるということを聞いたのですが、その漢字の読み方が解りません。漢和辞典を調べても載って無くて…。 そもそも漢和辞典に載っていないということなので、こんな漢字は存在しないのでしょうか? ご存じの方がいらっしゃったら、教えてください。よろしくお願いします。