• ベストアンサー

意味を教えてくれませんか??

意味を教えてくれませんか?? IMDIATELYなんですけど。 出来れば下の文章を訳してくれたら嬉しいです!! IM SO SORRY FOR I WAS NOT ABLE TO REPLY IMDIATELY ITS BEEN A RAINY DAY TODAY ITS COLD SO PLEASE ALWAYSTAKE GOOD CARE ALWAYS THANK YOU FOR NOT FORGETTING ME

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • urpumpkin
  • ベストアンサー率28% (16/57)
回答No.1

ごめん、返事が「すぐに」できなくて。 今日ずっと雨だね。 寒いからいつも自分をケアしてね。(体に気をつけて風邪ひかないでって感じ) 忘れないでいてくれてありがとう

yuya1981
質問者

お礼

アリガトウございました!意味がわからず返信できなかったので・・ ついでに甘えてもイーでしょうか・・? 「忘れるわけないじゃん。いつも想ってる。 でもこーやってメールされるの迷惑じゃない?」 って言いたいんです・・

その他の回答 (1)

  • 21s-a
  • ベストアンサー率40% (160/398)
回答No.2

IMDIATELYではなく"immediately"です。 意味は「すぐに・ただちに」

yuya1981
質問者

お礼

調べても出てこないわけだね。 アリガトウございました!

関連するQ&A

  • 英訳お願いします。

    以下、英訳お願いします。 たくさんのコメントありがとうございます。 私は英語が苦手なので個別返信できなくてごめんなさい。 ↓ これは以下英文で通じるでしょうか? Thank you a lot of comment. I'm sorry I can not reply individually so not good at English. よろしくお願いします。

  • 英語をおしえてください

    英語をおしえてください 連絡遅れてごめんなさい。I'm sorry for my late reply. 今日日本に戻りました。 I'm back in Japan today. 来週ぜひ食事しましょう。I'd love to go. でも○○さんは日本語できる? ○○ san, do you speak Japanese? 私は英語ができないので! sorry I'm not good English...

  • 訳なんですが、、"自信がついた"

    訳をおしえてほしいです、 そう、私は英語でしゃべるのはメールより苦手です。でもありがとう、あなたにいわれて自信がついたよ!(君ならできるよといわれたので) というのはどう英語にすればいいですか? yes, Im not good at speaking English than emailing. but Thank you for ..... I could get... おしえてください

  • この英文の意味,,,こんなニュアンスですか?

    Ok sorry all I make you upset will not do again and good to know you as well bye thank you. ”わかったよ すべては私があなたの気分を悪くさせた。もうそんなことはしない。 あなたがそんな人だとわかってよかった。 さよなら ありがとう”

  • 英語から日本語に

    wishing all happiness and good health and more birthdays to come..im so sorry im not there but once i come back i will make it up with you...i love you. お願いします(´・ω・`)

  • これを表現するとき 訳など教えてください

    メールの返事をかくのがおそくて、 作成してるときに相手から催促のメールがきます。 今回もそうなってしまったのですが、これを説明するにはどう英語にすればいいですか Im not good at speaking English ではなく、今回メールをかくのに辞書をみたりしたから遅くなってしまった ということをいいたいのですがおしえてください Im sorry, i didnt write you sooner, because when I use dictionary..so it ....わかりません

  • 添削お願いします。 「申請資格はありません」

    「あなたはこの研究費の申請資格はありません」という内容を伝える文章です。よろしくご指導ください。 Thank you for your inquiry. Unfortunately, this grant is just for faculty staff, so you do not able to apply it.

  • このsoが どうおかしいのか教えてください

    soについて質問です。私はsoを使うのは、xxした。だから#へいったんだ。  というときの「だから」という部分。あとは、話出すときの えっと みたいな時。 でも、今回こんなことがありました。 アメリカに住んでる人とメールしたのですが、 よく眠れた?と入ったので、わたしはよく眠れたよと書きました。すると、 俺は今晩8時間眠れる。 と入ったので、 good! hope u will sleep well:) so Im going to grandma's house today. と入れたら、 oh? ok, but Im not going to sleep soonと入ってきました。 私はただ、よく眠れたらいいね。 私は今日おばあちゃんの家に行くよ。 という感じで入れたつもりなんですが、相手は、 自分がもう今すぐ寝ると思われた と思ったように見えました。 このsoが原因ですか?使い方間違えたのでしょうか? 教えてください

  • 日本語に訳してください。

    英語が得意な方よろしくお願いします。 Thank you for you order, Sorry about that we still have not receive about your reply, please take a photo of the damage print and send it to us, it could help us to follow your case. If we have not receive the reply form you then we have to ship the package of #56585256 first, hope you could understand. Thank you and looking for your reply

  • 添削お願いします!(二つあります)

    日本語:あなたに謝りたいことがあるんだ。 あのさ、この前わたしにいろいろ相談してくれたよね。こんなわたしに相談してくれてすごくうれしかったよ。 だけど、わたしあまり英語できないから、あなたにアドバイスできなかった。本当にごめんね。 あなたに言いたいことたくさんあったんだけど、伝えるのが難しかった。変なことを言っちゃって、あなたがもっと 落ち込んじゃったら嫌だったの。(←すみません、この文わかりません) わたしがもっと英語できたらよかったのに。 でも、今でもあなたのことが心配。いつもあなたは大丈夫かって思ってるよ。 これもあなたに伝わってるといいな。 最後にもう一度言わせて、本当にごめんね。 英語:I want apologize to you. well,you consuled about many things to me.I was so glad for you consuled to me. but,I cant advice because my english not well.Im sorry. I wanted to tell you about many things.but,It was so difficult. I wish I can speak english more.but,Im worry about you ever. I always think you are ok.I hope you can understand this my english. I wanna say again at last.i really sorry. ↑一応自分なりに頑張ってみました!本当に変な英語だけ添削していただけると嬉しいです! ↓もう一つあります 日本語:忙しいのに返事してくれてありがとう。msnはあなたが暇な時やろうよ! わたしはいつでも暇だから。 それで、わたしがlesbianだって?おもしろい! だって、悪いけど私はあなたしか見えてないんだよ!(好きってことです) だからわたしはlesbianじゃないと思うな。 女のこと恋しようとは思わないよ! 英語:thans for the reply in your busy time. and,let's msn when you are free time!Im always boring. well,,,I am lesbian????????? so funnyyyy!!!haha sorry,I cant see othere than you. so,i think im not lesbian!!I dont think I love in with girl. 実はイギリスの人に、howre u 私の名前{lesbian}.>=D ってきたんです。lesbian????これはなにかニュアンスがあるのでしょうか? 長々とすみません!添削ぜひよろしくお願いします:]!!