• ベストアンサー

福井の方言について教えてください。

福井の方言について教えてください。 これまで福井出身の方とは接したことがほとんどなかったのですが、福井に本社のある会社に就職しました。本社によく電話をするのですが、上司が語尾に「~ですって。」を頻繁に使います。これは方言なのですか? 例えば駅で上司と10時に待ち合わせとすると「10時に駅に来て欲しいんですって」と言われます。この言い方だと上司ではなく第三者が10時に来て欲しいと言っているよ、というふうに聞こえるのですが、どうなんですか? 第三者が言っているというふうに受け取っていいのですか?それとも本人が言っていると受け取ればいいのですか?方言ですか?それともその人の単なる口癖ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rimurokku
  • ベストアンサー率36% (2407/6660)
回答No.1

言語専門家ではありませんが、福井を知るものとしてお答えします。 福井弁の大きな特徴は、方言と言うより訛りと言うべきでしょうか。 語尾を上げるイントネーションが福井弁の特徴です。 「10時に駅に来て欲しいんですって」 「ほしいいんやって」「ほしいんやけど」「ほしいんやげの」「おっけーま」 福井弁でも、その地域によって微妙に違いますが、「~ですって」は「~してほしいのですが」で有ると思われ、おそらくその人の口癖でしょう。 く第三者が10時に来て欲しいと言っているよ この場合は、「来てほしいって言ってるんやって」「ゆうてるんですって」とかになります。

関連するQ&A

  • 彼に方言をやめさせることはできますか。

    交際相手が方言を使うんですけど、普通ですか? 方言は博多弁です。現在、彼が住んでるのは関東です。 私は根っからの関東出身です。 語尾に「ばい」「ごた」「ばってん」を付けたり「どげん」とか「たっちゃ」とか言います。 大体の意味は分かりますけど、こちらは関東出身なので、何故、方言を使うのか意味が分かりません。 本人は話しやすいんだろうけど、聞いてるほうは、相手から「文化の違いがあるけど、受け入れてね」と言われてるみたいで苛々します。 心が狭いとか思われるかもしれませんが、相手が方言で話せば話すほど、自分の故郷にいるのと同じ感覚で私に接してくるので、九州の文化とか家庭像とか知らないし、いろいろ求められても困るんです。 相手に「聞き取るのが大変」と伝えたら「口語だしニュアンスで分かるんじゃないの」と言われました。けれど、やはり聞けば聞くほど耳障りというか、苛々するんです。 何でわざわざ標準語しか話せない私に方言に言い換えて話す必要があるのか分かりません。 標準語が話せないのかと思ったら、普通に話せるようだし、嫌がらせでしょうか。 私の父は地方出身で、父の実家に帰るのに以前一緒に同行した時、方言で話してましたが、帰宅すると標準語に戻りました。 母は関東出身なので、父も今は家庭が関東だし、関東に住んでるし、合わせてくれてるんだと思うんです。 九州出身の彼は自己中ですか? 以前の質問の彼と同じ人物です。 はっきりと、「同郷の人には親しみやすくても私には抵抗がある。メールも何回か読み直せば分かるけど、読むのも聞くのも方言は疲れる。聞き手の側の気持ちも考えてくれないと、疲れてコミュニケーションにならない。」と伝えたほうが良いでしょうか。 キツイ言い方でしょうか。 それとも、私のためにわざわざ方言を使ってるということは考えられないと思いますが、その可能性はあるのでしょうか? 方言だって相手次第で控えめにしたりするものだと思うのですが、私のことは無視なんでしょうか。 ちなみに彼から結婚の話をされたことがありますが、他にも理由がありますが方言が嫌で逃げました。 よろしくお願い致します。

  • 似ている方言(イントネーション)について

    ここのカテゴリーで良いのか分かりませんが、方言について質問させていただきます。 九州の熊本の友人と話している時にふと思ったのですが、イントネーションが東北の方言と似ているな~と思いました。 この間もTVで熊本の人が話しているのに、テロップが出るまでは東北の人が話していると思ってました。 熊本出身の友人に話すと「全然違うと思うけど、東北の人と話した事ないから分からない」と言われてしまいました。 こんな事思っているのは私だけでしょうか? 文章の区切りで(例えば「~で、~だから」)語尾が上がるところなんかそっくりだと思うのですが・・・ 変な質問ですがよろしくお願いします。

  • 方言について悩んでいます

    私は北陸地方出身ですが、今は中国地方に住んでいます。もともと移りやすいのもあったせいか、中国地方に住み始めたときから、その土地の方言が中途半端に移ってしまうんです。しかも周りに関西や九州、四国の人もいてその地域の人の方言も中途半端に移っています。今までは直そうとしても直らなかったのですが、最近、わざとそんな風に話している様に聞こえるといわれました。方言が移ることはそんなに悪いことでしょうか。ご意見お願いします。

  • 元彼女 と 方言 「~だで」「~だでな」「だでね」

    はじめまして。 長文で申し訳ありません。 くだらない質問なのですが、「~だで。」「~だでな。」「~だでね。」という語尾は、どこの 地域の話し方なのでしょうか? 彼の実家は、岡山県なのですが、この話し方をします。 多分、元彼女の話し方が、こんな感じだったのだと思います。 私と付き合っている最初の頃から、元カノからの電話はあって、彼女が泣いていた・・・。とか 聞かされていました。(元彼女の気持ちも分かるのですが。) その話した後は、必ずといっていいほど、この方言が出てきます。 だから、この語尾が出たときは、「(元カノから)電話あったの?」って、聞くと「あった・・・。 電話もいけないの?って言っていた。」と言います。 (彼は、語尾がうつっているということに気が付いていませんでした。) 「なんで、分かるの?」と聞かれたこともあったので、「話し方でわかるよ。」と答えました。 すごく、不安で、聞いてはダメと思っていても頻繁に聞くようになってしまいました。 その後から、彼も逆キレで、「しつこい!!もう何もないのに!!」とか怒るようになってきました。 6ヶ月くらいして、 私たちに結婚の話も出てきて、しばらくあった電話も「やっと、元カノは諦めてくれた。安心しろ。」 って言うのですが、本当は、彼が、未練があるのではないか?と思い始めました。 結婚した今でも、時々、その方言?を使います。そのたびに、黙っていればいいのですが、心配 不安に なって聞いてしまいます。 もしかしたら、彼の元々の方言なのかと思い質問させていただきました。 ちなみに、元カノと同じ県に住んでいて、普通に町中にいてもその方言を使っている人に 過剰反応になってしまいます。 おかしいのは、私の方なのでしょうか?信用したいのに引っかかってしまって。 携帯電話のメルアド 電話代えてと言っても、「勝手に変えればいい」と怒られます。 それを我慢していれば、普通の楽しい生活が出来ると思うのですが・・・。 長文になり、意味が良く分からない文になってしまい申し訳ありません。

  • 方言について

     会社で会議があり、社長が地方出身者みたいで「簡単」の事を 「カンダン」と言われます。この方言はどこの地方なのかが分かったら 他の分かりにくいしゃべりも理解しやすいと思うので分かる人教えてください。(後にその地方の方言も調べていきます)

  • 上京して2年たつけど方言で話したい

    タイトルの通りです とある地方の出身者ですが上京して2年になります。 方言を出さないようにするのが最近疲れる気がします。 仕事中は別ですが、仲が良い人とはそのまま方言で話したいです。 それが自分であるように思います。 地元の人間と電話する時や、家で夫と話す時は方言です。 (夫も地方出身者ですが、方言は出ません。  そのことについて別になんとも思わないそうです) ここからが質問です ある日突然方言を使いだしたらやっぱり不自然ですか? 「方言アピールうぜー」と思いますか? 最初から出していれば悩まなかったのになと思います。 意味が通じないような言葉は使わないようにしますが…。

  • 方言について質問です

    これらは方言ですか? 「です!です!です!」 「だ!だ!だ!」(そうだよね!) 昔これは自分たちの出身の方言だから~と言われたのですが、色んな出身の人と話してるうちにどこの人でも「です!です!です!」を使ってるということに気付きました。 もしよければ出身も添えて回答していただければ嬉しいです。 よろしくお願いします。 あと、味噌汁は「濃ゆい」ですか?それとも「濃いですか?」 床をほうきで「はわきますか?」それとも「掃きますか?」 物を元あった場所に「直しますか?」それとも「片付けますか?」 ランドセルは、「しょいますか?」「背負いますか?」「担ぎますか?」 疲れた時に体が「ダレ」ますか? お願いします。

  • 方言て好きですか?嫌いですか?

    皆さんは方言好きですか、嫌いですか? 自分の地方の方言でもいいし、友達なんかの別の地方の方言のことでも構いません。 私の場合、違う地方出身の人と話す時、なんとなく標準語になってしまうのですが、それは自分の地域の方言が好きじゃないからかな、と思ってしまいます。 私は九州北東部の出身なのですが、~ちゃ、とか~ち、とか言います。 他の地方の方言はかわいく聞こえるのに自分のとこの方言はあんまりだったりします。 幅広いご意見お待ちしてます!

  • 方言について

    以前勤めていた会社の同僚が、三重県出身で、 方言のことで話が盛り上がったことがあります。 言葉は忘れましたが、その人の土地では「トウモロコシ」 のことを全く違う言い方をしていて、 むしろ「トウモロコシ」という言葉を知らなかった、と言うのです。 で、ここで疑問が一つ。 方言しか知らず、標準語の「トウモロコシ」を知らなかったら、 和英辞典などで言葉を調べることは出来ませんよね。 地方の人達は、どうやって日本語の壁(?)を乗り越えているのでしょうか?

  • 方言はそんなに不愉快ですか?

    私は、石川県出身で現在東京出身の主人と、ここ東京にて結婚生活を送っています。 いま、すごーく主人から不愉快なことを言われ、腹を立ててます。 私が、mixiの日記に思い切り方言を使って書いていたら 「え?なんで方言なの?」という主人に対して、 「別にいいじゃない」と私が答えると、 「読みづらくてすごく不愉快だ」と言われました。 文章を書くのは「です」「ます」などときっちりとした言葉を使えとのことでした。 私は地方出身で、親や兄弟、親戚もみな石川にいます。 また、頻繁に会う地方出身の友達もいません。 だから方言を使わずに、少し訛った感じの標準語を使っています。 でも、標準語は、私の言葉ではないので、必ず1オクターブ上がってしまい、 しゃべっていて段々疲れてしまいます。 方言だと、もっと低い声になって、ベラベラ話せます。 正直、主人と話すときも、疲れるときがあるくらいです。 (なぜ標準語使わないといけないんだ・・・ってな感じで。) mixiは地元の友達も見ているし、mixi上で知り合った地元出身の方も見ています。 また、自分自身が方言で書いていてスッキリするんです。 なのに、あんなことを言われ、すごくショックでした。 自分を全否定された感じです。 会社でも、訛る私をからかった言い方をする同期も何人かいて、そのたびにすごく 嫌な気持ちを何日も引きずってしまいます。 早く、石川に帰りたい。石川で就職したい・・・