• ベストアンサー

at の使い方の違い 教えてください

(1) What time does he arrive at the station ? (2) What time does he leave the TV station  ? このような例題を ある本でいたのですが 上のような場合 (1)の例題の arrive の後に atがつくのに  (2)のleave の後に atがつかないのは なぜなのでしょうか?  教えてください

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#11476
noname#11476
回答No.2

おもしろい点に気がつきましたね。 実はatという前置詞は、ある目標点(狭い範囲)に対してよく使われるイメージがあるんですね。 look at aim at arrive at (広さを感じるときには in になる) shoot at つまり、atで示される場所に向かっていく、あるいはその場所で何かをするという物です。 なので、leaveのような離れていくイメージの時には(もはや目標点ではないので)使われないと言うことです。 leave は出発する、去るという意味では自動詞としても使われますが、その場合は去る目的地をforで表すことはありますが、離れる場所を示す場合は他動詞の用法で、前置詞を必要とせず直接leaveの目的語に場所が来ますね。 前置詞の選択は難しい問題ですから使われる動詞と共にイメージをつかんでいくと良いと思います。

binmichiko
質問者

お礼

ありがとうございます まったくの英語初心者です でも ある時を境に興味を持ち 勉強を始めました。 わからないことが沢山ありますが とても気になりまして お尋ねしてみました (*^_^*) これからも お願いします ♪~

その他の回答 (1)

  • rei00
  • ベストアンサー率50% (1133/2260)
回答No.1

辞書は調べましたか?辞書見ればわかる様に思いますが・・・。  【arrive】自動詞。(ある場所に)着く,到着する。  【leave】他動詞。(場所)を去る,出る,出発する。 いかがですか。

binmichiko
質問者

お礼

有難うございます 初心者なものですから 自動詞 他動詞というニュアンス手黄な粉とはわかっても 具体的にはわからない部分が沢山ありました  (*^_^*) 有難うございました ~

関連するQ&A

  • 違いがわかりません

    What does he look like?と What is he like?ってどう違うのでしょうか? 本では両方とも「彼ってどんなひと?」という訳だったのですが・・・ 教えてください

  • 英文法についての質問です

    What time would you arrive/leave?という文の受け答えなのですが、I would arrive/leave~で合ってますか?I get there~とかの方がいいのでしょうか?

  • 英語の発音が聞き取れない箇所が困っています。

    Why don’t we go to make the concert together tomorrow? Yeah! What time shall we meet? What time does the concert start? 4:30 It will take 15 minutes from the station to the concert hall. So you want to arrive at the station at 4:00. Ok but I want to buy flowers for Meg at the station. What do you think? Sounds good! How much time will it take? 15 minutes no 20 minutes. So let’s meet at the station at 20 it for. 最後の20 it forに聞こえてしまうのですが、想像できません。おそらく20分位時間をかけましょう。の意味だと思うのですが。 どなたか教えてください。

  • 現在進行形と未来形

    初めて質問します。 英語で「何時に列車が出発しますか?」という場合、 What time does the train leaving? What time is the train leaving? What time is the train going to leave? What time will the train leave? 4つの文のには、違いがありますか?間違いの文章、あまり使わない文章などがあれば教えていただければと思います。 未来のことを表す場合、will, go going to, 現在進行形を使いますが、どうもあまりピンときません。 よろしくお願いいたします。

  • at thet time及びat the time

    「彼女が帰宅したとき何をしていたの?」と表す場合「At that time what was she doing when she got home?」とat the timeを用いずににした方が良いのでしょうか? また、本英文でのat that imeは文頭または文末どこにいれたらよいのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • At what date という言い方

    『その本はいつ出版されたの?』と聞くときに 通常は、次のように言うとおもいます。 -----------------------------------  (1) When was the book published ? ----------------------------------- このとき、漠然と『いつ』というよりも、 もっとはっきりと『明確に何日に』ということを 強調して聞きたいような状況を想定した場合に、 atを使って次のような言い方も、よく使うのでしょうか? -----------------------------------  (2) At what date was the book published ? ----------------------------------- もし、(2)のような言い方をする場合、atを後ろにもってきて 次のような言い方も可能なのでしょうか? -----------------------------------  (3) What date was the book published at ? -----------------------------------

  • at this point in time とat this point の意味上の違い

    at this point in time と at this point の意味上の違いは何でしょうか? 例えば、 What we need most at this moment [point] in time is a person(s) who can press on with immediate ceasefire at Gaza District. [ ]内の単語は、その直前の語と入れ替えるものとします。 という文で、in time をつけた場合、つけない場合とで、意味の違いは何でしょうか? in time の語句で、何かが強調されるのでしょうか?

  • What time does it starts? の答え方

    こんにちは。 英文の添削をしていて悩んでしまいました。 "What time does it starts?" という疑問文があり、答えは普通"It starts at XX."となると思うのですが、ある回答では"It does at XX."となっていました。こういう場合、自分ではstartsをdoesに置き換えないので「?」と思ってしまったのですが、doesとしても正しいのでしょうか?

  • what he does かwhat he do

    あなたは彼が毎週日曜日に何をするか知っていますか? という文章を英訳した場合 Do you know what he does every Sunday? としましたが、これは疑問文なので、what he doesではなく、what he doにして Do you know what he do every Sunday? としなければいけないですか?

  • "What's he go by?"

    映画"The Royal Tenenbaums"の中での会話ですが、主人公が孫達に彼らの連れている老犬を指して言います。 "What's he go by?" (何て名だ?) この場合のwhat'sですが、これは明らかに What does he と考えられるのですが、What does を What's と略すことがあるのでしょうか。あるいは What is の可能性もあるのでしょうか。