• ベストアンサー

「a new security badgeを機械に通す必要がある」の英

「a new security badgeを機械に通す必要がある」の英訳をお教えください。 "You should * a new security badge" で検索しましたがわかりませんでした。 「officeに入るためにはa new security badgeを機械に通す必要がある」 の正しい英訳例をお教えください。 You should * a new security badge to enter the office. 自分ではここまでが限界です。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 普通クレジットカードの場合は swipe という動詞を使います。そうしますと  You should swipe your new security badge. あるいは It is necessary (for you) to swipe the new security badge. となります。 その前に To enter the office または To gain entrance to the office を付けると「office に入る為には」が加わります。  もっと一般的には、ご質問にあるように use をつかうといいかもしれません。下のどれでもお好きなのを   To enter the office it is necessary to use the new security badge.   To enter the office you should use the new security badge.   To enter the office use your new security badge.

その他の回答 (2)

noname#110649
noname#110649
回答No.3

set(座る、置く) put(押す、押し付ける) input(入力する) enter(入る、入力する) どれでしょう?

  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.1

security badgeを通す機械を "security badge scanner"と言います。 従って、機械に通すは "scan"で良いと思います。 You should scan a/the new security badge to enter/upon entering the office. 上記は一例です。

関連するQ&A

  • new you

    Three Weeks to a New You to become a new you のような表現がよく見受けられますが、これを文法的に説明するとなると、どのようになるものでしょうか。

  • 英語 英作文

    英作文なんですが、書いたものがあってるかわからないので、どなたか、あってるかどうか見てください。お願いします。文法的に間違ってたり、意味がわからなかったところを指摘して、教えてください! 問題は、無人島に取り残された人にアドバイスをするというものです。持っているものは、斧、デンタルフロス、ライター、タオル、ゴミ箱です。 You should use the axe to cut down a tree. Then you can make a house. If you are hungry, you should use some dental floss as fishing line and use it to go fishing. You can use lighter to cook some foods.If it is dark,you should use lighter to light there. If you want to keep some foods,you should use a garbage bag.If you want to clean your body,you should use a towel with water.

  • 以下の英作文おかしいですか?

    「新しい場所で快適に感じるまでには時間がかかるでしょう」 It will take you some time to feel confortable in a new place. 私の英作文です。 It will take some time until you feel confortable in a new place. こちらが回答例です。 よろしくお願いします。

  • 和訳、これであっていますか?

    “You should becareful to not get a catch cold .” あなたも、風邪引かないように気をつけてね。 みたいな感じでいいですか? それに、「寒くなってきたけれど」をつけたら It's getting cold,You should becareful to not get a catch cold. で、いいですか・・・・?だめですか? あと、「寒くなってきたけど風邪引かないでね」の 硬すぎず(畏まりすぎず)、砕けすぎず(なれなれし過ぎず)・・ みたいな英訳があったら教えてください。

  • 君はここを去る必要は無い。

     『君はここを去る必要は無い。』を、英訳すると、  『You  don't have to leave here.』 でいいと思います。   『君はここを出て行く必要は無い。』という状況のほうがぴったりくるような場合には、go out を使ってもいいと思うのですが、その場合『You don't have to go out here.』で、よろしかったでしょうか?  『You don't have to go out from here.』 とかにするべきだったんじゃないかな?とか、思案しています。よきアドバイスよろしくお願いいたします。

  • 翻訳お願いします 英→日

    after following the steps on creating a new profile, you'll have to head to the dashboard and grab a new bot. The bot settings are saved individually to each Chrome profile/instance so you can change the settings to whatever you like. You can then use this method to have each bot run a different Proxy.

  • この英訳は正しいのでしょうか・・・?

    この英訳は正しいのでしょうか・・・? A社ほかの低価格ブランドとの競合に勝つために、新商品を開発し、他社との差別化を図る 必要がある ↓ "A should development new product and differentiate from other low cost brand to win competition でいいんでしょうか?

  • 英作文です。

    和文英訳で、 でも、それなら、準備するのにまだ一か月あるよね? 君なら、きっと、良いスピーチができるよ。 But about that,you still have a month to prepare. I am sure you will make a good speech. と、したのですがどうでしょうか?

  • 「何か必要であれば」仮定法

    「何か必要であれば、遠慮なく私に連絡してください。」 という仮定法過去(でしょうか)の文章を作ることはできますか? If you needed anything , ~ . となりますか? 変に思えます。 さらにこの文章で if を省略することはできますか?  ふつう、if を省略するときは、were , had , should のときくらいでしょうか? なぜこのような質問をするかというと、 「万一何か必要であれば、遠慮なく私に連絡してください」という文章で、 Should you ever need anything , please don't hesitate to contact me . とあったのです。should の部分が抜けていたのですが、それを考えるにあたって、入るものは should しかなかったのか? should なしの need だとどんな風に文章を作ればいいのか、ということがわからなかったんです。 質問がわかりにくいかもしれませんが、お願いします。

  • 英作の添削お願いします

    Do you think you should force yourself to smile even when you feel unhappy? Why why not? Write a passage of 5 sentences in English explaining your answer. に対する私の英作です。 I think I should force myself to smile even when I feel unhappy. It is not good that we feel unhappy for a long time. We need to change unhappy into happy. I belive the action can control feeling. If I force myself to smile, I will become feel happy. 宜しくお願いします(>_<)