• 締切済み

日本人はどうして英語が話せないと引け目を感じるのか?

つまらない質問です。このカテでも街で外国人に英語で話しかけられて うまく答えられなくて困惑したという質問が何件かありました。 でも、外国人だって最低でも通行人に話しかける時は 最初は日本語で「エイゴハナシマスカ」と尋ねるのが礼儀だと思います。中国人だって、フランス人だって、ロシア人だって英語が話せなくても堂々としているのに日本人は情けないような気もします。それでも、日本人でも 中国語とか韓国語で話しかけられたら開き直るのに、なぜ 英語に限ってそんなに卑屈になる人が多いんでしょうか?

  • 英語
  • 回答数13
  • ありがとう数18

みんなの回答

  • jameseuk
  • ベストアンサー率17% (48/277)
回答No.13

お礼有り難うごさ゛います。私又やっちゃったみたいですね。貴方のアドバイスにお礼申し上げたく又回答に入ってしまいました。ケンブリッジの件は謙遜でなく、私でも出来るのだから誰にでもコツコツ努力すれば何とかなるよ!の体験を言葉にしただけなんですよ。自分に出来るから他人も出来るみたいな考え方は止めた方が良いのかな?

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >自分に出来るから他人も出来るみたいな考え方は止めた方が良いのかな? なぜなら、自分が出来るものがなぜ他人は出来ないのかと結局他人を蔑むことになります。

  • jameseuk
  • ベストアンサー率17% (48/277)
回答No.12

申し訳ありませんでした。今自分の回答で抜けてる単語を見付けたので捕捉します。日本人は英語圏の人に負けてるって何かが心の中にあるから引け目を感じてるんじゃないかな?

  • jameseuk
  • ベストアンサー率17% (48/277)
回答No.11

大まかに言えばそれは多分英語を話す人て心の中まけてるで思ってるんじゃないかな?後は英語を誤解してる。でも日本人でまともな会話出来てる人あまり見たことないよ。テレのキャスターでも外務省の官僚でも。だから本当は引け目感じる事ではないのだけどね。

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 この質問とは全く関係がありませんが、別の質問でjameseukさんが「私も中学の英語もマトモに出来なくて、或きっかけで社会人になってから0から始めて、コツコツ日に1時間毎夜勉強して二年で英国Cambridge大学の大学院正規留学可能のレベルどの学部にでも入学可能迄到達しましたよ。」と書いていましたが、凄いですね。謙遜なさらないでくださいね。なぜなら、謙遜すると 逆に他人を貶めることになるからです。皮肉ですね。

回答No.10

No.8で回答しました、mm012です。なぜか教えて!gooにログインできず新しくアカウントを作り直しました。とにかくNo.8と同一の者です。 質問者様の冒頭に掲げてある質問へはもうすでに答えたのですが、質問者様の回答文において疑問点がありましたので、もう一度投稿させていただきます。 >そして、ただ悔しいだけでなく 引け目を感じるようになります つまり、英語を流暢に話したいと思っていない日本人がそのような状況で引け目を感じる、さらにそのその日本人は英語に対しては引け目は感じるが、中国語と韓国語に対しては引け目は感じず、冷たい態度をとるということでしょうか? もしそうだとすれば、差別していることは明らかだと思います。ただしこれは質問者様の推測ですよね、その推測の根拠を提示していただければ他の回答者様も積極的に回答できると思います。それから、質問掲示板ではなくアンケート掲示板を利用されたほうがよりよい結果が得られると思います。 以下は個人的推測です。 もし中国語と韓国語に対する対応と英語に対する対応が違うとすればすれば、各々の言語に対するイメージが原因ではないでしょうか?そしてそのイメージの背景には特定の文化に対する心理的なイメージがあると思います。反応の違いは中国語や韓国語に対する差別ではないと思います。アメリカの文化(または西洋)には自らをカッコ良く見せる、自分を卑下ぜずに堂々と見せる、という考え方があるように思います。一方アジアはその反対で、謙虚、相手を立てて自分を低く見せる、という考え方があると思います。これらの考え方により、我々日本人は英語を聞くと堂々としていて、カッコよく聞こえるのではないでしょうか、つまり無意識によい印象がある。しかし中国語と韓国語に対してはそうではない。このような心理的イメージの違いが態度の違いに現れるのかもしれません。 どちらにせよ、心理学者に頼んで統計を取ってもらわない限り答えはでませんね。

love_pet2
質問者

お礼

>なぜか教えて!gooにログインできず新しくアカウントを作り直しました。 わざわざこんなくだらない質問に追回答する為にご苦労様でした。しかし、こういう場合、gooの事務局にメールで問い合わせるべきです。 >それから、質問掲示板ではなくアンケート掲示板を利用されたほうがよりよい結果が得られると思います。 アンケート掲示板はカテゴリーに分かれていないので、こういう専門的な見地での意見は集まりにくいです。 >もしそうだとすれば、差別していることは明らかだと思います。 差別と言うなら、むしろある程度英語を話せる人の方が顕著に態度に現れると思います。英語を話せる外人にはうやうやしく応対しても、英語の話せない外国人には「何だ、外人のくせ 英語の話せないのかよ。」とつれなく接しがちではないでしょうか? >どちらにせよ、心理学者に頼んで統計を取ってもらわない限り答えはでませんね。 いや、そんな大げさなものではありません。

  • joudo
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.9

下で回答したjoudoです。 素敵なお礼、ありがとうございますね。 >ここがこの質問のポイントです。理解に苦しむようでしたら、パスされてかみません。 というより、mm012さんも言っておられますが、質問さんの開き直りとか卑屈って言い切れる根拠はなんでしょうか? 貴方が韓国人だとか中国人で、”実体験”したっていうなら話は変わってきますが、そうなら、こんな解りにくい質問掲げないで、そう言えばいいんじゃない?笑) 回答者が”あー言えば”、質問者は”こー言う”で終りが来ないように思いますが。 それとも、貴方の言う事に大賛成なんて回答しか来ないと思ったのですか?笑)

love_pet2
質問者

お礼

わざわざ無理に再回答頂き、大変ご苦労様でした。 >というより、mm012さんも言っておられますが、質問さんの開き直りとか卑屈って言い切れる根拠はなんでしょうか? mm012さんのお礼でも書きましたが、語弊があったようですね。 >そうなら、こんな解りにくい質問掲げないで、そう言えばいいんじゃない?笑) そうですね、ごもっともですね。以後言葉遣いに気をつけます。 >それとも、貴方の言う事に大賛成なんて回答しか来ないと思ったのですか?笑) 最初の三人はほぼ賛成的な意見ですが、質問自体が愚かでした。愚かな質問には間抜けな回答が付き物ですね。

  • mm012
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.8

私個人、日本国内において中国語や韓国語で話しかけられたことはないですし、話しかけられている人を見かけたこともありません。なのでなぜ質問者様が”中国語とか韓国語で話しかけられたら開き直る”となぜ言いきっているのか理解できません。 仮に開き直っていても英語に限って卑屈になっているということはないと思います。ただ純粋に突然外国語で話しかけられて困惑しているだけでしょう。個人的には中国語や韓国語で話しかけられても困惑すると思いますけど。 英語が話せないことに卑屈になっている日本人は、英語が話したいと必死に勉強している人のみではないでしょうか?当然、ネイティブのように話したいという願望があるので、満足に話せないなら卑屈にもなると思います。一方、海外旅行しているだけの英語に興味のない人は普通に堂々としてると思いますよ。当然買い物をする時などは慣れない外国語を話したり聞いたりすることに困惑するでしょう。 英語が話せなくても堂々としている外国人は上に述べた例と同じように、英語が必要ない人、話せなくてもいいと思っている人たちではないでしょうか?私が留学先(アメリカ)で知り合ったメキシコ人と中国人は英語を話すときに困惑していましたよ、どちらも留学したてで英語が流暢ではなかったので英語を話すとき(特にネイティブと)は困惑していました。もしかしたら、満足に話せないことに卑屈になっていたかもしれません。 質問文”日本人はどうして英語が話せないと引け目を感じるのか?”への答えをまとめると 日本人、外国人にかかわらず、英語を流暢に話したいと思っている人達が引け目をかんじる(こともある)。そうでない人達は、日本人にかかわらず、困惑はするものの卑屈になることはない。 答えになっていますでしょうか?

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >”中国語とか韓国語で話しかけられたら開き直る”となぜ言いきっているのか理解できません。 「開き直る」という表現が悪かったようですね。 >ただ純粋に突然外国語で話しかけられて困惑しているだけでしょう。 ここからが分かれ目だと思います。つまり、突然外国語で話しかけられれば困惑するのは英語に限ったことではありまあせん。しかし、大半の人は「ここは日本なんだから日本語を話せよ。」と思うでしょうけど、一生懸命に英語で対応しようとしても うまく話せなくて悔しいとか思っている人も少なくありません。そして、ただ悔しいだけでなく 引け目を感じるようになります。でも、そういう人でも、もし中国語や韓国語で話しかけられたら、そのようには思わず、むしろ掌を返したような冷淡な態度に出るだろうという推測です。 >英語が話せないことに卑屈になっている日本人は、英語が話したいと必死に勉強している人のみではないでしょうか? なるほど、一部頷けます。

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2454)
回答No.7

質問の前提が正しくないと思います。 「困惑」することは、「引け目」を感じたり「卑屈」になったりすることと違います。 ただ、私は英語が話せませんので、英語が達者な他の回答者の方に引け目を感じていますが。

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >「困惑」することは、「引け目」を感じたり「卑屈」になったりすることと違います。 関連性はあるものの、だれも同じだとは言っていませんが、それがどうしましたか? 失礼ですが、あなたもこの質問の趣旨をご理解されていないようです。 無理に回答されなくても構いません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.6

 #4です。 >>>流石、英語の達人は違いますね。パチパチパチ. 逆に相手を見下すとは大した度胸です。  異議を申して申し訳ありませんが、自分では達人とは思っておりません。めんどくさいんですが、英語でなきゃ通じないのがいるんで、自己防衛の為、致し方なく使っているだけです。  ここを除いて、回答者さんの立場と同じです。もう少し引け目を感じる人が減るといいですね。

  • joudo
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.5

個人的には、残念ながら、質問者さんが思う その礼儀が出来ていない外国人(要は日本人以外) が多いと思うのですが。 私自身、日本で、過去に国籍不明(当然、初対面のため存じません) の外国人に突然、話しかけられた経験が有りますが、 全員が英語でしたよ。今何時だ?とか英語が話せるか? とか簡単な会話でしたが、私自身は一瞬頭の中が、 真っ白になりました。普段英語で会話する習慣がない日本人なら、 普通のリアクションだと思うのですが。 例えば、中国語や韓国語で話しかけてくる人は、 主にそこの国の人だけで、ヨーロッパ人等、 英語を母国語としない人達も、英語は習ってますから、 とりあえず英語を使うのが一般通念ではないのでしょうか? 開く直るとか卑屈とか関係あるんでしょうか?

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。些か質問の視点を取り違えられているようです。 >普段英語で会話する習慣がない日本人なら、 普通のリアクションだと思うのですが。 フランス人やロシア人だと英語で話しかけられても母語で返事をすることが珍しくありませんが、日本人だと つい“Yes, a little.”とか 答える人って多いんじゃないでしょうか? そうすると、相手は簡単な英語ならゆっくり話せば通じると思い、英語で続けて来るんですよね。すると、チンプンカンプンになったりするんですよね。 >例えば、中国語や韓国語で話しかけてくる人は、 主にそこの国の人だけで、ヨーロッパ人等、 英語を母国語としない人達も、英語は習ってますから、 とりあえず英語を使うのが一般通念ではないのでしょうか? ホテルとかだったらいいでしょうけど、英語圏以外の国で通行人に唐突に英語で話しかけるというのは、英語圏の奢った人の一般通念でしかないでしょう。 >開く直るとか卑屈とか関係あるんでしょうか? ここがこの質問のポイントです。理解に苦しむようでしたら、パスされてかみません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 「日本人は」と一概に言えないのではないでしょうか。  私は、英語しか分からない哀れな人には英語で話してやります。でも、おっしゃることが全部の日本人に当てはまる訳でもないのではないでしょうか。見ただけでその人が英語を(あるいは×語を)喋るとは分からないように思います。

love_pet2
質問者

お礼

回答ご苦労様です。 >私は、英語しか分からない哀れな人には英語で話してやります。 流石、英語の達人は違いますね。パチパチパチ. 逆に相手を見下すとは大した度胸です。

関連するQ&A

  • 英語の次に何語を学ぶか

    日本で最も重要な外国語と言えば、今の昔も文句なしに英語ですが、英語の次に学ばれている外国語は大きく様変わりしましたよね。昔はフランス語かドイツ語が筆頭に挙がっていましたが、今では中国語と韓国語に取って代わられています。 中国語は昔はロシア語よりも軽んじられ、、韓国語は見向きもされませんでしたから、大躍進と言えます。 そこで質問ですが、これから10年、20年先を見通した場合、英語以外の外国語の人気度はどう変わると思いますか?

  • どうして日本には英語オタクが多い?

    私はフランスと中国に長期滞在経験があります。フランスも中国も英語は重要な外国語だし、英語学習も盛んです。日本もその点では変わりありませんが、日本はフランスや中国に比べ、英語オタクが圧倒的に多いような気がします。どうしてだと思いますか?

  • 日本人は英語大好き?

    日本人は英語大好き? こんにちは。毎度くだらない質問です よく、フランス人は英語が嫌いなので英語を話さないとか聞きますが、必ずしもそうではないようです。フランス人の場合、イギリス人でさえフランスに来ればなるべくフランス語で話そうそうとする人が多いのに、日本人の場合は互いに外国語である英語で、しかもフランス人にはことさら分かりにくい英語で話しかけるので困惑するのだそうです。ただ、日本人のが英語で話しかけられて、英語が話せないことに引け目を感じる場合が多いだけのようです。 日本人は英語が下手だと言われますが、その割には英語が巷に氾濫しています。コマーシャルとか必要以上に英語を乱用しています。 日本人が英語を熱心に学び始めたのは明治になってからですが、当時は世界レベルではまだフランス語の方が若干強かった時期でした。おそらく、100年後にたとえスペイン語の方が英語より優勢になったとしても 日本人は英語を最重要視し続けるでしょうね。 それと、日本人は英語の学習熱も高いですね。韓国の方が高いかもしれませんが、特に 幼児から英語を覚えさせようとする親御さんは 成果はどうであれ 日本の方がずっと多いでしょう。日本人が英語を熱心に学習するのは、単に必要性だけでのためではないように感じます。 一方で、英語が嫌いだという人も それは英語という教科が嫌いなのであって、 英語という言語が嫌いな人は少数です。 そこで質問です。どうして、日本人はそんなに英語が好きな人が多いと思いますか?

  • 隣国の言葉

    日本で最も重要な外国語は今も昔も英語ですよね。 しかし、第2外国語は昔はドイツ語やフランス語だったんですが、現在では中国語や韓国語に移行しつつあるような気がします。私の場合、英語の他にフランス語をマスターしましたが、最近 隣国の言葉の重要性を感じております。日本の隣国といえば 韓国、中国、ロシアですね。私自身、韓国語、中国語、ロシア語と かじったことがあるんですが、もう1度 今度は本格的に勉強し直したいと思っています。そこで どれにしようか 迷っています。中国語は面白そうだし、韓国語も捨てがたい。ロシア語も侮れないし。 そこで 皆様から ご意見を頂戴したいと思います。 それらの外国語を学ぶメリットや、また、それらの外国語を学習する上での注意点(基本的に英語の学習方法を応用すれば いいと思うんですが、特にそれらの外国語を学習する上で 陥りやすい点、また こうすれば 効果的など)を教えいただければ幸いです。

  • 英語の他に・・・

    英語の他にこれから外国語を学ぶ場合、最も勉強しやすい語学(英語勉強との相乗効果が期待できる、文法が英語と似ているetc・・・)は以下のうちどれでしょうか? ・スペイン語・フランス語・ロシア語・中国語・韓国語 ご意見をお願いします。

  • 日本の中等教育ではなぜ殆ど全ての生徒が英語しか習わないのか?

    暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合い頂ければ幸いです。 前回「 もし、中学で英語の代わりに中国語を教えたら http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3308634.html」という質問を出したんですが、たとえ、中国が日本にとって外交上最も重要な国になっても、日本が中国の属国にでもならない限り、中学で英語の代わりに中国語を教えるようになる可能性はほとんどないと言えるでしょう。これはドイツの例を取ってみても、最近はアメリカと対立することが多くなり、かつては宿敵だったフランスとはEUの一番の盟友として、また良き隣国として絆を強めてもドイツでは英語が依然として第1外国語であり続けています。ただ、ドイツでは昔からフランス語も第2外国語として中等教育で広く学ばれてきました。一方、フランスでもドイツ語は英語に次ぐ重要な外国語として学ばれているので、ドイツ人とフランス人が会話する時、英語を仲介言語にすることは比較的少ないかと思います。 さて、日本では外国語と言えば英語オンリーで、大学までに英語以外の外国語に触れられるのはごく一部の生徒に限られます。アジアを例にとっても、韓国なら高校で第2外国語が選択必修ですし、タイでも大学までに2ヶ国語を履修するのが普通のようです。 日本に滞在する外国人は英語圏の人より、韓国人、中国人、中南米の人が多いのに、英語しか知らなくて歯痒い思いをした人も少なくないかと思います。 また、英語を学ぶ目的は国際的な視野を広めることも一つにあると思うんですが、地球上には日本語と英語しか存在しないような錯覚に陥れば本末顛倒だとも思います。 そこで疑問なんですが、日本でもこれだけ国際化が叫ばれているのに、なぜ、大部分の生徒は英語しか習う機会がないのでしょうか?確かに、 英語も苦手なのに、さらに他の外国語とは負担が大きいと思いますが、 中学の英語の必修は仕方ないとしても、高校では英語があまり得意でない人は英語Iのレベルで終了し、逆に意欲のある人にはもっと他の外国語を習う機会を提供することはできないのでしょうか?

  • Is English difficult?

    つまらない質問です。よく英語は日本人には難しいと言われます。しかし、日本人にとって英語は数ある外国語の中では易しい部類かと思います。フランス語やドイツ語は英語より語形変化が多いし、英語みたいに日本語の中の借用語が多くありません。また、ロシア語に至ってはフランス語やドイツ語よりも難しいです。 中国語は日本人には親しみやすいようでも、舌を噛みそうな音こそないものの、発音は英語よりも難しいです。韓国語は日本人には一番易しいようでも そう簡単ではありません。 英語は難しいと思いますか?

  • 海外の英語の教科書で

    英語は日本以外の非英語圏に大部分の国において中等教育で教えられていますよね。 このカテでも同名のタイトルで 英語のネーティブの教科書について質問がありました。しかし、 日本の英語の教科書とは比べられないし、そこで、非英語圏の国の英語の教科書について疑問に思いました。 非英語圏の国では何歳から英語、またはその他の外国語を習うのか? それから、英語の教科書のレベルや内容の傾向は日本とどう違うのか? 特に、どこの国の例でも構いませんが、特に、中国、韓国、フランス、ドイツ、スペイン語圏の国について知りたいです。

  • 外国語の人気とニーズはこれからどう変わる?

    外国語の人気とニーズはこれからどう変わる? こんにちは。今も昔も外国語と言えば、英語が別格的な地位にありますが、日本でも外国語に対する様相は随分変わったものです。例えば 中国語は30年以上前は むしろロシア語よりも軽視されたくらいだし、 韓国語に至っては見向きもされませんでした。しかし、今では中国語と韓国語は第2外国語の定番であったドイツ語やフランス語よりも人気度で追い抜き、このサイトでもそれぞれのカテゴリーがありますね。。また、英語に関しては NOVAやGEOSが倒産しましたが、これは色んな要因が考えられますが、日本人の英語に対する関心や憧れが昔ほど高くなくなったというのも大きな理由に挙げられると思います。 ここで質問です。これから 日本における外国語の人気やニーズはどう変わると思いますか?

  • 海外旅行 言葉

    英語・フランス語・スペイン語が通じない国はどこですか? (日本・ロシア・中国・韓国を除く)