• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:並び替え問題で考えてもわからない(自信がない)部分がありますので、教え)

解決せよ!並び替え問題で悩む私

このQ&Aのポイント
  • 並び替え問題に自信がなく困っている私に教えてください。
  • 私の考えた答えを紹介しますが、ダッシュの使い方や文の構造について不安があります。
  • 特にheadという単語の使い方についても迷っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

(1)( )( )( )―( )( ) でよろしいでしょうか。 ポイントは all but +形容詞で「ほとんど~」の意味になることです。 all but lost ― gone to 「ほとんど失われてしまった,そして(すなわち)生産コストのより低い地域へと去って行った」 lost, gone は過去分詞というより,形容詞的に用いられています。 (2) everything possible で「考えられ得るすべてのこと,できる限りすべてのこと」というかたまりです。 あとは be done to「~するためになされる」 everything possible is done to ensure (3) は合っています。 選択肢 3 は the ideal time でよろしいでしょうか。

cpr55076
質問者

お礼

回答していただき、ありがとうございます。 (1)のカッコの数は、おっしゃる通り、( )( )( )―( )( )です。申し訳ありません。 all but 形容詞ですか…。確か熟語集に載っていました。まだまだ知識が運用出来ていないです。。 (2)everything possible になるんですね!基本的にeverythingは後置修飾されると考えていいのでしょうか? (3)の選択肢も3the ideal timeの間違えでした。 (3)の訳出なのですが、「~(は)北の高地に向かうのに理想的な時期(だ)」でよろしいのでしょうか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 部分否定について

    部分否定について ・・・Fashion reflects people's desire to be beautiful and stylish. But this is not everything. このBut this is not everything の訳は 「しかしこれがすべてではない」ではだめなのでしょうか。 部分否定だから”というわけではない”をつけなければならないと言われたのですがどうしても腑に落ちません。 ”Money is not everything" や ”Beauty is not everything" の訳はいずれも 「金/美がすべてではない」と例文にはのっていたのに不思議です。

  • 並び替えの問題で分からない問題があります。

    並び替えの問題で分からない問題があります。 一応自分でも解いてみましたが、答えに自信がないので解答をお願いします。 1. What ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) for other people. (about/her/her/consideration/impresses/is/me) 私の答え → her consideration about her is impresses me 2. Tom is very quiet today, ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) he is unhappy about something. (behaves/he/how/is/when/which) 私の答え → which is how he behaves when 3. During the week I only ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) day, and I never have to work late at night. (an/each/hour/or/two/work) 私の答え → work each an hour or two 4. My brother is ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) , but he speaks English far better than I do. (by/I am/than/three/years/younger) 私の答え → younger than I am by three years 宜しくお願いします。

  • 問題集で・・・

    問題集で・・・ He wanted to withdraw some money from the bank,but he found he lost his bank card. とあり、lost his bank cardがhad lost his....になるのですが。 解説には、butからの文において、過去形のfoundがあるために、lostは過去完了形にしなければならないとあるのですが、いまいち理解できません;なぜ過去完了にしなければいけないのか何方か、詳しく教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。

  • 並び替えと英訳の問題です

    解説を御願いいたします。 並び替えの問題です。 1, 「借金をすることがどのようなものであるか私は知っている。」 I know what (like/to/is/it/be) in debt. 2, 「1日でどれくらい遠くまで行けると思いますか。」 (you/can/go/we/think/far/do/how) in a day? 3, 「新聞でも読んだら?」 (the newspaper/why/or/read/not/something)? ( )内の語を用いて英訳する問題です。 1, 「彼女がどこへ行ったか知っていますか。」(gone) 2, 「この小説の作者は誰だと思いますか。」(the writer of this novel) 3, 「彼の新しい映画についてどう思いますか。」(think) 解答お待ちしております。

  • 英訳の問題です

    英訳の問題です。 That is why Los Angeles has already reached out its aqueducts to suck into itself almost everything that flows in its own state and nearby ones. いつもお世 話になってます。 英訳の問題なのですが、いまいち訳せません。 よろしくお願いします。

  • 熟語の問題

    わからない箇所があるので質問させてください。()の中ともっとも近い意味を持つものを選ぶ問題です。 (1)We have (gone into)this before. I am sure there is no problem. 1.solved 2.investigated 3.replied to 4.proceeded to いまいちこの場面がどういう状況か分からないのですが・・・go into で熟語を調べても私の辞書ではこれらに適する意味はないのです。 (2)Peter had to (go through)a lot to achieve his goals. 1.reject 2.accept 3.suffer 4.remove [go through]で「通り抜ける」と「受ける、経験する」の意味があると辞書に出ているのですが、この場合acceptを「苦痛や困難」を「受ける」という意味に使えるのでしょうか??? (3)I had some problems when I first got there, but Micheal(went out of his way)to help me. 1.lost his way 2.devoted himself 3.made a sppecial effort 4.was of musc service 私は3だと思うのですが、4の意味とこの使い方がよく分からないのでひっかかります・・・ (4)The new president was (look upon)as an enlightened leader. 1.respected 2.stared at 3.welcomed 4.despised [look upon as]で「~とみなす」ですよね? 1~4の中にそういう意味で使うものはあるのでしょうか・・・?

  • 並び替え問題について質問します。

    並び替え問題について質問します。 The situation continues today, though ( is / with / increasing / being / the matter / urgency / discussed ) because of the unprecedented rate at which indigenous languages are being lost, especially in North America, Brazil, Australia, Indonesia, and parts of Africa. 特設ページ(http://languagestyle.blogspot.com/2010/08/blog-post.html)を用意して私なりの分析をしてみました。現在のところの結論は以下の2つの可能性があるのではないかというものです。 1.~ though the matter is being discussed with urgency increasing because ~ 2.~ though the matter is being discussed with increasing urgency because ~ 正しいのは2の方ですが、1が間違いである理由はどんなところにあるのでしょうか。 さらに、前置詞句であるwith~urgencyはthe matterの前に置き、 thought with increasing urgency the matter is being discussed because~ としたら間違いでしょうか。英文の流れからすると2の方が良いのでしょうが、文法規則上の誤りを指摘するとどのようになるのかいまいちハッキリしません。 ご教授願えればと思います。

  • 以下の英文の和訳をお願いします。

    It seems churlish to say it when so many years of dedicated work have gone into DARE(※) , but it is hard to escape the conclusion that it is not truly comprehensive. ※=アメリカ地域語辞典 です

  • 日本語に訳すと、、?

    ”Everything that can be done over these crimes is being done.” ”Should we give in to this terrorists demand?”なんでinの後にtoがいるのかがわかりません><

  • 文法と訳

    Perhaps as an ideal it is as good as any other, but~ 訳は「理想化されたもの(ideal)はなによりもすばらしいかもしれないが」 みたいな感じだとおもうのですが、文法構造が分かりません。it is の位置とか・・・。 あともう一つ、 prove to be much more illuminating than~ はどのように訳せばいいでしょうか。