解決済みの質問
ein/e der/die/das
この違いの質問は英語の a the
の違いと同じで、多くの方が疑問に持つと思います。
すでに質問されていらっしゃる方がいると思いますが、
他の作業をしつつ、この事がすごく気になっているのと、
自分の質問に直接回答を頂いた方が自分自身、頭がよくはたらくので、
質問させて頂きます。
ein/eine
der/die/das
の違い。
先に述べたものは不特定多数のものをさし、(例えば、どんなペンでもいいけれどペンを借りたい時、Haben Sie einen Kuli?
後者は、限定。フランクの持ってる、あの書きやすいペン借りたいな。フランクには頻繁にこのペン書きやすいよね、と言っていたので。Frank,hast du den Kuli?
ここは、理解しています。
で、
Als ich ein Kind war
ってフレーズ。
わたしの頭だと、どうしてもdas Kindと使いたくなります。
どうしてeinなのか、
なるほどっ!
と思える、具大抵な実用的な例えをまじえつつ、教えて下さい!
投稿日時 - 2010-02-25 04:09:25
Frank, has du den Kuli?
これを通じさせるためには、当然、相手にとって der Kuli がどれであるか分かるという前提がいります。自分の頭の中にフランクがいつも使っている、気に入っている、よく話題に出しているペンの姿が浮かんでいてもフランクが der Kuli だけで「そのペン」を特定できるとは限りません。直前(時間的には長い間があるかもしれない)に話題にしたとか、そのペンによほど愛着があってそれ以外を使うことはありえないような状況が明らかなら Hast du den Kuli? で通じるでしょう。
Als ich das Kind war は前提として相手にも「あの子供」という具体的イメージが必要で、「私はこれこれこんな子供であって…」という話の続きで「私がそのこんな子供だったころ」という文脈なら出てくるかもしれません。しかしこのときは das はアクセントを持ち、もはや冠詞ではなく指示代名詞になります。#1さんと同様にこういうときに das Kind とあるとどうしても強意的に感じてしまいます。
「子供だった頃」とは「小さかった頃」と同じで、何か特別の子供だったという含みは普通ありません。自分の小さい頃のことなので、頭の中に具体的イメージがあるのは当然ですが、それを相手にも共有させるには具体的な内容を知らせておかないとなりません。しかし das Kind のなった時点で、単なる「小さかった頃」ではなくなり、「そんな子供」ということが重要なことになります。
特定、不特定は自分の頭の中だけでは決められません。
投稿日時 - 2010-02-25 08:51:05
お礼
ありがとうございます。
言葉として表現する事が得意ではなく、質問するにも、どうして自分の頭ではdas kindにしてしまうのか、文章に出来ないでいたのですが、その部分まで表現して頂き、頭の中を整理出来ました。
誰から見てもコレ、とはっきり分からなくて、
それからわたしの頭がうまく働かなくて、
そんな時は、まだ外国語を使う事に慣れていないという自分を認めて、
コミュニケーションをとることを優先し、
ein で乗り切ります。
実践しながら、クリアにしていこうと思います。
助かりました。
投稿日時 - 2010-02-25 10:01:21
7人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています