- ベストアンサー
ご縁を外国語で言うと?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
スペイン語です。日本語の縁は便利な言葉ですが欧米語では使う場面や状況によって変わってきます。 relacio'n レラシオン 関係→あの会社とは縁が深い。 destino デスティーノ 運命→縁があって二人は結ばれた。 casualidad カスアリダー 偶然→不思議な縁で出会った。 縁があったら又会いましょう→また会えることを期待しますという意味なので上記のような縁とは関係ありません。
その他の回答 (6)
- daridari2
- ベストアンサー率50% (3/6)
トルコ語で直訳できる単語は「Kısmet」(くすめっと)です。 こういう単語があること自体、アジアの文化・風習を感じますね。 使われる場面としては; 「結婚はいつ頃?」~「Ne zaman evleneceksin?」 「ご縁があれば...」~「Kısmet varsa...」
- kokemushi
- ベストアンサー率52% (115/220)
「神が望めば」で思い出しましたが、アラビア語では「インシャラー」意味は同じく「神が望めば」だそうです。アラビア文字は存じませんのでご参考まで。 因みにポルトガル、スペインを含むイベリア半島はローマ人に支配されラテン文化を植え付けられた後、ムーア人に700年間支配されていた歴史が有りますので、カトリック文化に移行した後も表現として残ったのかもしれません。 単なる憶測ですが。 となると、前回答の「ブラジル限定」はウソになりますが...(^^;
- kokemushi
- ベストアンサー率52% (115/220)
ポルトガル語で(ブラジル限定かもしれませんが) Se Deus quiser 訳:神が望めば(神様の思し召し有らば) 日常的に使われるフレーズです。
- myrtille54
- ベストアンサー率23% (120/502)
このように何語でもいいというと、必ずと言っていいほど、最初の回答は英語なんですよね。3番目の回答者も英語ですね。ご質問では英語は3番目に来ているのに。まあ、英語くらいはご自分で調べましょうよ。 #2さんがスペイン語を挙げられていますが、そのスペイン語に相当するイタリア語とフランス語を書いておきます。最初にイタリア語、コンマで区切ってフランス語の順です。 relacio'n:relazione, relation destino : destino, destinee casualidad : caso, hasard
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
「また御縁があったらお会いしましょう」とか「袖ふり合うも他生の縁」、いろいろありますが。 英語では connection とも言えそうですね. もともと意味のたくさんある言葉ですから、一語に訳するのは難しいかも知れません。
- blue_r
- ベストアンサー率59% (92/155)
英語だけですが。 fateやdestinyとなると思います。 どちらかと言えば運命や宿命の方が近いかも知れませんが destinyは日常的にもよく使われています。
関連するQ&A
- 建築・デザインに必要な外国語
大学で建築を学ぼうとおもっています。 で、一般教養の第二外国語をその専門の学問にゆかりがある国の言葉が学べたらいいなとおもっているのですが、建築やデザインだったらフランス語か、イタリア語のどっちを学べば、後々使えたり、デザインにゆかりがあったりするのでしょうか?
- 締切済み
- 美術
- 海外での外国語について
インターネットで海外のHP(主にアメリカ・ヨーロッパ)をよく見たりするのですが、海外から見た外国語について疑問があります。 まず、アメリカ・イギリスのHPは英語なので多少は理解できます(英語は得意ではありませんが…)。 ドイツのHPも何が書いてあるかはほとんどわかりませんが、英語に似てる単語のあるので行きたいページに進めます。 ですが、イタリア・フランスは何が書いてあるかさっぱりわかりませんし、日本仕様のPCでは全ての言葉(フランス語など)がサポートされていないみたいなので、変な難しい漢字に変換(文字化け?)されます。 どっちにしろ、読めないので問題ないですが…。 そこで気になったのは、英語・ドイツ語は近い存在のような気がしますが、フランス語等は全く別物(日本国内でも英語と仏語では全く扱われ方が違いますが…)のような気がします。 また、EUの国々では国境等を越えるのが容易ですが、言葉の壁はあるのでしょうか? 趣味的なことですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日本語(単語)をいろんな国の言葉で知りたいです。
日本語(単語)をいろんな国の言葉で知りたいです。 たとえば水だったら英語ではウォーター・イタリア語だとアクア・・フランス語・・ドイツ語・・ など。 変換?翻訳?辞書?で調べてもいいサイトを見つけられませんでした。 どなたか知ってる方はいませんか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 外国語で「やじろべえ」を教えて下さい
昔ながらのオモチャ「やじろべえ」を、外国語で訳すとどんな言葉になるのか分かりません。 英語は a balancing toy なのですが、イタリア・フランス・ハワイ語など他の言語で言うとなんと言うのでしょうか?本屋さんで外国語の辞書を見てものっていませんでした。 どこの国の言葉でも構いません。 スペルと読み方を、ぜひ教えて下さ~い!
- 締切済み
- その他(語学)
- 日本語を外国語に訳したいです。
『忘れるな』っていう日本語をドイツ語、イタリア語、フランス語、スペイン語、ロシア語、英語に訳すとなんていいますか? わからないので教えてください。どれか一つでもいいのでよろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 外国語で「実を結ぶ」をおしえてください。
私は、実を結ぶという言葉が好きです。 「実を結ぶ」「結実」 何語でもかまいません。 英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、中国語・・・ アルファベット・漢字はふりがな(発音)もよろしくお願いします♪
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 外国語のオノマトペで「雨音」
日本の雨音のオノマトペは、「しとしと」や「ぴちょん」、などいろいろとありますが、外国語ではどのように表現するのでしょうか…? 英語やフランス語、イタリア語などで知っている方教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- 日本語の外国語プログラムの選択
NHKの講座でいえば、英語、中国語、ハングル、イタリア語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ロシア語、アラビア語ほかになってます。 今の教育の標準的に思えるのですけど。 世界標準的ですけど、地理の遠い国が多いのが気になります。 日本では、どのようなプログラムが本当はいいのでしょう?
- 締切済み
- その他(語学)