• 締切済み

和歌の修辞法について

この和歌に使用されている修辞法をおしえてください!! なければ「なし」でもOKです! 『世の中に たえて桜の なかりせば 春の心は のどけからまし』 よろしくお願いしますm(_ _)m

みんなの回答

  • 0w0g
  • ベストアンサー率62% (10/16)
回答No.1

和歌の修辞法(掛詞・縁語・折句・沓冠など)のことをお尋ねならば、そのような技巧は使用されていないと思うのですが、、、

puyoniku
質問者

お礼

そうでしたか。 ありがとうございます! 助かりました(*^▼^*)

関連するQ&A

  • 和歌の修辞法の問題についておしえてください!!

    和歌の修辞法の問題について教えてください( TДT) 次の問題の「世とともにもの思ふ人は夜とてもうちとけて目のあふときもなし」の「目のあふときもなし」の和歌の修辞法を説明しなさいとあるのですが、よくわかりません。どなたか教えてください( TДT)

  • 昔の和歌について詳しい方、ぜひ教えてください!

    こんにちわ。高校生です。 早速ですが、実は↓の和歌についての説明をいただきたいのです!! 『世の中に たえて桜の なかりせば 春の心は のどけからまし』 これは在原業平が作った歌で古今和歌集にも収録されています。 それで、この歌の品詞分解(助動詞ならばその意味も)と使われている修辞法の解説をしていただきたいのです! できたら鑑賞などもいただけるとありがたいです(*^_^*) ホントにあつかましいですが協力していただけるとありがたいです!! よろしくお願いいたします!

  • 和歌の修辞法

    忘られて思ふ嘆きの繁るをや身をはづかしの森と言ふらん という和歌に見られる修辞法は 1.「なげき」は「投げ木」と「嘆き」の掛詞 2.「はづかし」は「羽束師」と「恥づかし」の掛詞 3.「もり」は「森」と「守り」の掛詞 4.「はづかし」は「森」にかかる枕詞 5.「投げ木」と「繁る」と「羽束師の森」は縁語 の5つのうち、どの二つが間違っているのでしょうか?私は4は違うのではないかと思うのですが、あとの一つがわかりません。どなたか誤っている選択肢2つを教えて下さい

  • 和歌のことについて質問ができるサイト

    和歌のことについて質問ができるサイトを探しています。平安・鎌倉あたりの和歌を読んでいて解釈や修辞法などが、私の考えで正しいのか知りたいのですが。 また修辞法が説明されている和歌が載っているサイトでも結構です。知っていましたら、教えてください。よろしくお願いいたします。

  • センター古文には和歌が出ますが、和歌を読むには

    センター古文には和歌が出ますが、和歌を読むには 修辞法の知識が必要だと思います。 先日受験された方 近年受験された方 皆様がされた学習法や 使用した参考書を教えて下さい。 また、序詞はどう判断したらいいのでしょうか? よろしくお願いしますm(__)m

  • 無常観ただよう和歌を教えてください。

    たれこめて春のゆくへもしらぬまに待ちし櫻もうつろひにけり 世の中は夢か現か現とも夢とも知らずありてなければ 世の中は何か常なるあすか川昨日の淵ぞ今日は瀬になる 露と落ち 露と消えにし 我が身かな 浪速のことは 夢のまた夢 こんな感じで、人生ははかないよ。世の中思うようにはいかないものだよ。 まぁ、なるようにしかならないよ。 みたいな、無常観でもありニヒル的とでもいうような和歌を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 和歌について

    少し季節外れ?の桜の恋の和歌を探しています! 桜が散るとか葉桜とか桜の時期ぴったりのものではなく少しすぎてしまった和歌です!

  • 世の中にたえて

    世の中にたえて桜のなかりせば 春の心はのどけからまし を英訳したいのですが、どなたか自信を持って、英訳できるかたがいらしたら、お願いいたします。または、この和歌を英訳して紹介してある本とかサイトをご存知のかたはお願いいたします。

  • 新古今和歌集 939番歌

    月曜日に宿題で和歌新聞というものを作らなければならないのですが、 (1)語釈。文法の説明(品詞分解など)。 (2)通訳(現代語訳) (3)作者の解説。 (4)和歌の修辞法についての説明。 (5)その他、歌集、時代背景、裏話など 上記の解説がされているサイトはないでしょうか? 新古今和歌集 939番歌です。

  • 新続古今和歌集の歌

    新続古今和歌集の歌 「人はなど訪はで過ぐらむ風にこそ知られじと思ふ宿の桜を」(『新続古今和歌集』)というのがありますが、なかなか詳しい訳がみつかりません。「風にこそ知られじと思ふ宿の桜を」のなかの「に」はどういう使い方でしょうか。詳しいだけ現代日本語に訳しください。よろしくお願いします。(^◇^;)ゞ ・