• 締切済み

ドイツ語で日時、時間の表記の仕方

「2009年10月20日午前10時18分に」をドイツ語で書くと "Am 20.Oktober 2009 um 10 Uhr 18" で良いのでしょうか? 初歩的な質問で申し訳ありませんが、宜しくお願いします。

みんなの回答

  • tknaka
  • ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.1

伝統的には um 10.18 Uhr という書き方をよく見ます。 最近は英米の影響からか um 10:18 Uhr という書き方が散見されるようになりました。

tonton1800
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません。 どうもありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ドイツ語 意味の軽いものは文の先のほう?

    「ドイツ語の文では意味の軽いものが先に来る」ということを読んだことがあります。 ドイツ語テキストに次の文があります。 Wann kommt er in Tokyo an? Ee kommt um zehn Uhr in Tokyo an. 何時に?という問いに対する答えで重要なのは時間なので もし「ドイツ語の文では意味の軽いものが先に来る」のであれば時間は後に来て Er kommt in Yokyo um zehn Uhr an. となるような気がするのですが。 どなたかアドバイスいただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語の質問です

    「you have wake me up at nine oclock tomorrow」をドイツ語に訳して 「Morgen musst du mich um neun Uhr aufwecken」と、したんですが。 語順が正しいのか迷っています。加えて、aufweckenは分離動詞なので分離しする べきかどうかでも迷っています

  • ドイツ語で28342

    タイトルの通りなのですが、ドイツ語で28342を言いたい時は achtundzwanzigtausenddreihundertzweiundfu''nfzig で良いのでしょうか?初歩的な質問で申し訳ありません。

  • 時間表記

    「2月1日 27時」と「2月2日 AM3時」は同じですよね。 すいません、こんな初歩的な質問をしてしまって(;^^

  • ドイツ語 翻訳をお願いします

    Wir trauern um unseren lieben Bruder Michael, der am 6.5.2005 von uns gegangen ist 私は全くドイツ語はわかりませんが、悔しいけど悲しい文章ですよね? 信じたくないですが・・・ よろしくお願い致します。

  • ドイツ語なんですが、添削してもらえますか?

    以下のドイツ語が正しいかどうか、添削してもらえますか?よろしくお願いします・・・! (主語は単数2通りです) ・そ[れら]の鳥は美しい。 Der Vogel ist schon. Die Vogel sind schon. ・こ[れら]の本は私の父のものです。 Dieses Buch gehort meinem Vater. Disse Bucher gehoren meinem Vater. ・われわれの客[たち]は3時にきます。 Unser gast kommt um drei Uhr. Unser gaste kommen um drei Uhr. ・この少年[たち]はある医者の息子です。 Dieser Junge ist der Sohn eines Arzten. Dieser Jungen sind die Sohne eines Arztes. ・その男[たち]はある観光客の車の修理をする。 Der Mann repariert das Auto eines Touristen. Die Manner repareren das Auto eines Touristen.

  • ドイツ語がわかる方、教えてください!

    ○○してくれて、ありがとう。 という文章を作りたいと思っています。 先日、ドイツ人の友達に買い物を頼みました(それを■■とします) いろいろ店を回って探してくれたようですが、見つからなかったそうです。 その御礼を言いたいのです。 日本語ですと、 「■■を探してくれてありがとう」ですがドイツ語では、どういった言い方がいいのでしょうか。 fuer を使うのでしょうか? 「Vielen Dank suchen fuer ■■」で合ってますか? ドイツ語だと、こういう表現をするよ、と教えていただけるとありがたいです。 初歩的な質問で申し訳ありませんが、よろしくお願いします。

  • ドイツ語教えてください。

    ドイツ語で次の文はどのようになるのでしょうか。 1 私は調書を作り,裁判の証明書を発行します。 2 私の趣味は,ドイツ語を学ぶことです。 3 ドイツ語を学ぶことはとても楽しいです。 4 毎週土曜日にドイツ語教室に通っています。 5 そのドイツ語教室では,ほかの生徒とドイツ語で会話をします。 6 3年前からドイツ語を学んでいます。 7 平日は30分くらい,休日は1時間くらいドイツ語を学びます。 8 最近はドイツ語を学ぶ時間があまりありません。 9 息子がまだ小さいので,子どもの面倒を見ないといけないからです。 10 息子は5か月です。 11 最近,離乳食を食べるようになりました。

  • 「私はドイツ語が話せません」をドイツ語で

    単純かつ初歩的な質問で恐縮です 「私はドイツ語が話せません」をドイツ語でなんと言うのでしょうか? Ich kann nicht sprechen Deutcheでしたっけ? Ich kann nicht Deutch sprechenでしたっけ? はるか昔、大学の第2外国語で習ったんですが忘却のかなたで、唯一覚えている、この表現さえあやふやになってしまいました

  • ドイツ語についての質問。

    ドイツ語の参考書に "Haben Sie Telefon?" と書いてありました。 Haben Sie ein Telefon? ではないのですか? どうして冠詞になるのかわかりません。 初歩的な質問で申し訳ありませんが、教えていただけると助かります。 宜しくお願いします。