- 締切済み
英語の発音
くだらないと思われる質問かも知れませんが、初心者の私には非常に真剣な話なのでそのつもりで回答して頂けると嬉しいです 英語の発音について 英語を始めたばかりで、ヒヤリングが殆どできません 例えば How's it going? これを何回聞いても「ハウズゴーイング」のようにしか聞こえません つまりitの部分がまったく聞き取ることができません 自分で発音練習をしてもitの部分を無視しないと似たような発音ができません これを聞こえないからと言って自分で勝手に文法を無視して How's going? と言っても良い物なのでしょうか? ネイティブの人はちゃんとitが無いことを聞き取るのでしょうか? 逆にはじめから発音できないことを理由に 「ハウズ」「イット」「ゴーイング」と明らかに区切って言ったら相手に通じない物なのでしょうか? 単語一つ一つの発音は有ってる物としてください これはあくまでも例えでHow's it going?にしているという事と読みを日本語の文字にしていると言うことをご理解おねがいします よろしくお願いします
- kkyukino
- お礼率53% (15/28)
- 英語
- 回答数7
- ありがとう数2
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- w1k1ped1an
- ベストアンサー率35% (6/17)
自分自身の経験を交えながら回答しますね。私は英語の勉強を小学校6年生のときに勉強し始め、今はアメリカの大学に通っています。ネイティブかと言われればそうではないですが、まあ簡単な会話するくらいならアメリカ人からも、ネイティブかそうでないか分からないと言われます。 私も英語の勉強を始めたとき、教科書のgood afternoonが、何度聞いてもグッドアフタヌーンではなく、グダフタヌーンにしか聞こえず、衝撃を受けた記憶があります。まあそのときはとにかくその聞こえた通りにまねをしていました。今になって思うのですが、goodのdの音はほとんど聞こえませんが発音しています。How's it going? のitも会話ではほぼ聞こえないし、特にtは完全にかき消されているように聞こえるでしょうが、それでも気持ち発音しています。 もうこれは理論とか言うよりも慣れですね(もちろん時間があるならばし舌の動かし方や口の形を覚えるため、それようの参考書にも目を通す事をお勧めします)。いろんなパターンを何度も聞いて、どんなときに音が消えるか、一緒に発音されるかを体で覚えていくしかないと思います。とにかく今は何度も聞いて隠れた音を聞き取るようにしてみて下さい。日本で育ったのだから、t やd の音が聞こえなくて当然です、がんばって下さい。
ハウズイッ(ト)ゴーイン(グ) みたいな感じで言ってみたらどうでしょう。 英語的な強弱やリズムがありますし、 子音だけだと母音が入らないので、 つまり、ローマ字な"Hauzu itto gouingu"とは違うので、 子音が聞こえない(聞こえにくい)ということは良くあります。 単語一つ一つの発音が合っていれば、明確に区切っても相手には通じます。
- eliyyahuu
- ベストアンサー率50% (2/4)
まず、日本語は高低アクセント(ピッチ・アクセント)です。 同じ「はし」でも、「は」を高く発音すると「箸」になり、 「し」を高く発音すると「橋」になります(共通語の場合)。 両者を混同すると日本語は通じませんね。 これに対して、英語は強弱アクセント(ストレス・アクセント)です。 同じ"export"でも、"ex"を強く発音すると「輸出」という名詞になり、 "port"を強く発音すると「輸出する」という動詞になります。 また、冠詞、代名詞、前置詞は通常弱く発音されますので、 代名詞"it"の"i"は「あいまい母音」になります。 "t"は破裂音でそれに続く"g"も破裂音で、 破裂音が連続すると一回の破裂音になります。 したがって、日本人の耳には"it"がほとんど聞こえなくて当然です。 「コン」「ニチ」「ワ」と区切ってかつ高低をつけずに言うと、 宇宙人かロボットみたいで変ですね? 単語ずつ区切って言うことも、 高低をつけずに言うこともないからです。 「ハウズ」「イット」「ゴーイング」と区切って言っても 通じなくはないでしょう。ただし、とても変に聞こえます。 単語ずつ区切って言うことも、 強弱をつけずに言うこともないからです。 「日本語の発音は機関銃のようだ」と外国の人はよく言います。 「ダッ、ダッ、ダッ」と機関銃のように強弱がないからです。 逆に、強弱を正確にして「ハウゼッゴーイン」と発音すると 通じるでしょう。 「こんちわー」や「ちわー」でも変に聞こえませんし、 ちゃんと通じますね? 単語一つ一つの発音も大切ですが、文中の音の強弱を大切にして、 英語の発音練習をしてください。 健闘を祈ります。
- mtkame
- ベストアンサー率25% (50/198)
日本語に置き換えて考えてみましょう。 「おはようございます」とちゃんと発音している日本人がどれくらいいるでしょうか? 相手がよほど特別な人でない限り、たいていの人は「おぁよぅざいまぁす」ぐらいの発音になっているのではないでしょうか。 あなたの悩みは、日本人が「おぁよぅざいまぁす」と言っているのを,外国人が「おはようございます」と聞こえない、といって悩んでいるようなものです。 かといって、外国人に日本語を教えるときには、「おぁよぅざいまぁす」という発音でいいんだよ、とは言わないでしょうね。 それと同じことだと考えてみてはいかがでしょう。
- wathavy
- ベストアンサー率22% (505/2263)
細かい事を気にしないで、そういうものだと思って練習しましょう。 How's goin? [Hauz goin] God damned it. [Godamn] Ya no = You know など、極端な例は特別として、今聞いてるレベルなら、どんどん進めてください。itは実際には聞こえているかもしれません。そして、聞いても、音が脳に認知されないだけかもしれない。 th の音は、聞き分けられますか? L と、Rはどうですか? my mother が、マイマザー なのか、マイマザー(th)なのか、聞き分けられますか? 普通、子供の頃に聞いていない場合には、これらの音は、聞き分けられないと言われています。erの音もです。 でも、練習するうちに、大人でもちゃんと聞き分けられるようになります。嘘だと思ったら、とにかく、変な疑問を持っている時間があったら、どんどん、聞いてください。 何年か後に、なんて馬鹿な質問だったんだ。と思えれば、耳が良くなったと思ってもらって結構です。 何年か後に、やっぱり聞こえない。と思ったら、練習不足だっただけです。 さぁ、早く、もっと聞いて練習を。
- beal
- ベストアンサー率20% (2/10)
How's it going? は、itのtの音は発音されません。itのiの音の方は、直前のsとくっついて、「ズィ」のように発音されます。その結果、How's it going? は、「ハウズィ・ゴーイング」のような発音になります。 楽に発音できるように、音が省略されたりくっついたりしますが、でたらめに行っている訳ではありません。それには一定のルールがあります。ここが参考になります。 http://roundsquaretriangle.web.fc2.com/text/002_5.html#019 http://www1.atwiki.com/animetranscripts/pages/11.html http://eigonotora.blog84.fc2.com/blog-category-11.html http://www.namaeigo.com/mini_koza1.html
- altered
- ベストアンサー率17% (64/371)
ここは英語に詳しい方がたくさんいらっしゃるので そのうち良い回答がつくと思いますが、もし機会があれば 「魔法の発音、カタカナ英語」池谷裕二(講談社) って本を覗いてみてください。目からウロコかもしれません。 因みに、その本では「Thank a lot」は「テンクサラー」です。
関連するQ&A
- 英語の発音について
よろしくおねがいおねがいします 発音で困っています。 下記の英語は、ある英語の本の英文から抜いたものです。 発音が前の単語と後ろの単語が合体しています。 sit back and (スィッ バッカン) like it (ライキッ) put (プッ) put in (プッティッ) use it (ユージィッ) take a (テイカ) get in (ゲリィッ) lot of (ラッタヴ) こんな感じです。下記のように発音しても、英語圏の人に通じますか? sit back and (シット バック アンド) like it (ライク イット) put in (プト イン) use it (ユーズ イット) take a (テイク ア) 普通の言い方ですが通じますか? よろしくおねがいします get in () lot of ()
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の発音矯正について
業務で英語が必要になりそうなのですが、 基本的なことで質問です。 lightとrightの違いについてですが、 lightはそのまま日本語読みで「ライト」だと思います。 つまり、舌をラ行らを発音するのと同じで 舌先を上顎につけますよね。 rightはRの発音なので、舌先を上顎につけないように 発音しないといけませんよね?つまり、これが出来る人は、 ラ行を発音するとき、舌先を上顎につけずに音を出せる ということになりますよね。 英語圏育ちでネイティブスピーカーの人がラ行らを発音するとき、 舌先を上顎につけるときや、つけないときなど 発音を使い分けることができるということでしょうか? また、日本人がラ行を発音するときは、 全部舌先が上顎についてしまいますが、 上顎につけずにラ行を発音するコツや 発音を矯正するソフトや勉強になるサイト、 英語初級者が使う有名なサイト、 他にも効果的な学習方法などが、 御座いましたらご教授下さい。 発音を矯正できたら、ヒアリングも自動的に上達すると 考えているので、是非とも宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の発音
英語の発音について、カタカナ読みが記載されている電子辞書の購入を検討しています。 60歳過ぎの母が、英語を勉強し始めました。 ボケ防止には、何か夢中になるものがあるのは、良いことなのですが、 英語の発音が分らずに、頻繁に電話がかかってきます。 (ノ゜o゜)ノ オオオオォォォォォォ さらに「聞いただけでは分らないから、カタカナで書いてFAXしてくれる?」という依頼を毎日受けています。 これが、学生とかであれば「カタカナ英語ではなくて、発音記号を理解して、ネイティブ発音を覚えたほうがいいよ」とアドバイスするのですが、なにせ、60歳過ぎているので、残りの人生で英語を必要する機会は少ないと思います。 もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら、ご指導宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の発音記号【eの反対向き】の正しい発音は次のとおりでしょうか?
あるサイトに次のような説明があるんです。 正しいでしょうか。↓ 【「あいまい母音」と呼ばれ、スペルによって 「ア」「エ」「ウ」「イ」で読んだり、無視したり。 要するに「あいまい」なんです。】 http://www5a.biglobe.ne.jp/~hippo/boin.htm 私は違うのでは、と思うんです。 「口を少し開いて弱く アと発音する。」のが 本来のこの記号の発音ではないかと。 (私の英語の辞書にはそのように解説されています。) 決して「あいまい」ではない、と思うんです。 日本人にとっては「ローマ字読み」するのが楽だし、 ネイティブでもそのように発音する人も いるようですが。 どうでしょうか。 よく悩むんです。どう発音しようかと。 (いつも辞書の発音記号をあてにしています。) 教えてください。 出来るだけ根拠もつけてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語、中国語の発音について
とくに英語で何ですが自分の発音を聞いているとネイティブの発音と比べ母音が強すぎる 気がします。 なにか母音を弱くするようないい方法はないでしょうか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 英語についての基礎的な疑問
英語ができる人質問します。 1.英語の勉強法について 英語の勉強で最も重要なのは単語と文法だと思うのですが、違いますか? 単語と文法→ライティング→ヒアリングとスピーキングという順番で勉強しようと考えているのですが、なにか間違っていますか? 2.ヒアリングについて 私は英語がほとんど聞き取れません。これは英単語の発音が理解できていないから聞き取れないのだということを友達から教えてもらいました。なるほどと思ったのですが、この意見は正しいでしょうか?もしそうなら発音の練習を先にしたほうがよいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語