中国・台湾・韓国人のユニフォームの背番号の上の背ネームの英語表記は姓と名のどちらが先の方が格好良いと思いますか?

このQ&Aのポイント
  • 中国・台湾・韓国人のユニフォームの背番号の上の背ネームの英語表記は姓と名のどちらが先の方が格好良いと思いますか?
  • ユニフォームの背番号の上の背ネームの英語表記において、中国・台湾・韓国人の間では姓と名の順番が異なることがある。例えば、読売ジャイアンツの李承燁(イ・スンヨプ、Lee Seung-Yeop)一塁手の場合、「S.Y.LEE」「LEE S.Y.」のどちらがの方が格好良いと思いますか?
  • 中国や韓国では英語でも「姓-名」の順に表記することが一般的である。しかし、日本では「名-姓」の順に表記するため、どちらが格好良いと思うかは個人の好みによる。皆さんの意見を教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

中国・台湾・韓国人のユニフォームの背番号の上の背ネームの英語表記は姓と名のどちらが先の方が格好良いと思いますか?

中国・台湾・韓国人のユニフォームの背番号の上の背ネームの英語表記は姓と名のどちらが先の方が格好良いと思いますか? 例えば、読売ジャイアンツの李承燁(イ・スンヨプ、Lee Seung-Yeop)一塁手の場合、「S.Y.LEE」「LEE S.Y.」のどちらがの方が格好良いと思いますか? 理由も添えて御回答を宜しく御願い致します。 参考迄に、 2004年アテネオリンピック女子バレー中国代表 http://www.cycnet.com/cms/2004/olympic/pictop/t20040830_10638.htm 2008年北京オリンピック女子バレー中国代表 http://2008.china.com/zh_cn/xm/pq/zg/11068794/20080824/15047914.html 前者は「名-姓」、後者は「姓-名」の順になっています。 日本と違い中国や韓国では英語でも「姓-名」の順だそうなので、後者はそれを反映した表記のようにも思われます。 皆様の御意見を御待ちしております。

  • 野球
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nidonen
  • ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.2

 格好良いなんてのは主観の問題だから、正解はありませんよ。 意見を募集したいならアンケートカテのほうがいいのでは?  一応マジレスすると、中国や韓国は姓のバリエーションが 少ないので( 主要な姓はヒト桁、全体でも 200 種類くらい )、 名乗る場合はフルネームなんです。韓流ドラマで電話に出る シーンを見ると「 ペ・ヨンジュンです 」などと言ってます。 ※逆に言うと苗字だけではほとんど人物特定ができないので、  韓国のニュースではよく「 キム某氏 」といった表現を使う。  これで十分、仮名としての効果を果たしている。  フルネームが基本だから、英語表記するときもそのまま 姓-名 の順番のほうがなにかと都合がいいです。いっぽうで 日本は姓と名を普段から区別して考えているから、英語表記で 名-姓 になるときも、簡単に対応できるんですね。

その他の回答 (1)

  • ginga2
  • ベストアンサー率12% (576/4564)
回答No.1

LEEでいいんじゃない。嫁さんきれいだし

関連するQ&A

  • 中国・台湾・韓国人のユニフォームの背番号の上の背ネームの英語表記は姓と名のどちらが先の方が格好良いと思いますか?

    中国・台湾・韓国人のユニフォームの背番号の上の背ネームの英語表記は姓と名のどちらが先の方が格好良いと思いますか? 例えば、読売ジャイアンツの李承燁(イ・スンヨプ、Lee Seung-Yeop)一塁手の場合、「S.Y.LEE」「LEE S.Y.」のどちらがの方が格好良いと思いますか? 理由も添えて御回答を宜しく御願い致します。 参考迄に、 2004年アテネオリンピック女子バレー中国代表 http://www.cycnet.com/cms/2004/olympic/pictop/t20040830_10638.htm 2008年北京オリンピック女子バレー中国代表 http://2008.china.com/zh_cn/xm/pq/zg/11068794/20080824/15047914.html 前者は「名-姓」、後者は「姓-名」の順になっています。 日本と違い中国や韓国では英語でも「姓-名」の順だそうなので、後者はそれを反映した表記のようにも思われます。 皆様の御意見を御待ちしております。

  • 中国人や韓国人の姓名の英語表記が姓→名の順なのは何故?

    中国人や韓国人の姓名の英語表記が姓→名の順なのは何故でしょうか? ハンガリー人は日本人と同様に英語表記の時は名→姓の順に書くそうですが…。 欧米人はどちらが姓でどちらが名前か混乱しないのでしょうか? できるだけ詳しく教えて下さい。

  • オリンピックの名前表記(特に韓国人、中国人)について

    今オリンピックは真っ只中で盛り上がってますけどちょっと疑問ができたので質問します。 名前表記についてなのですが、日本人は海外では姓と名は逆で表記しますよね? 例えば田中宏だったら→Hiroshi Tanakaみたいに。 ですが、韓国人、中国人はなぜそのまま表記なのでしょうか? キムヨナさんはYona Kimuって呼ばれてませんよね? 韓国人も中国人も表記は日本と同じく姓、名の順だと思うのですが なぜ日本と違うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 韓国・中国選手名の表記

    スポーツ新聞でサッカーの記事などを読んでいていつも思うのですが、韓国や中国の選手名ってなぜカタカナではなく漢字表記なのでしょう?正しく読めないのですが・・・。

  • 日本人だけが西洋語で姓名順を逆にされる理由は?

    英語などの西洋で使われる言語では、 日本人名は「名+姓」の順に表記されます。 これはなぜなのでしょうか?     *** 最近では、原語の順番を尊重して、 日本人名を「姓+名」とする西洋人もいます。 しかし、主流はやはり「名+姓」の順です。 一方、中国人や朝鮮人の名前については、 西洋の言葉でも「姓+名」のままとされます。 【例】 英語での一般的表記 (中国)  江 沢民  →  Jiang Zemin (台湾)  李 登輝  →  Lee Teng-hui (韓国)  金 大中  →  Kim Dae-jung (日本)  森 喜朗  →  Yoshiro Mori アジア人の中でも日本人だけが、 西洋語で姓名の順を逆さまにされるのは、 一体どうしてなのでしょうか?

  • 姓と名が外国で逆になる理由

    日本人の名前が海外でだと、姓と名が逆になる理由について教えてください。 中国や韓国も日本と同じように、名前は姓・名の順だと思いますが、外国ででも自国と同じ姓・名の順で表記されていると思います。 なぜ日本人だけ、名前の順が逆になるのでしょうか?

  • イ・スンヨプはどうして・・・

    とても気になるんですが、どなたかお教え下さい。 イ・スンヨプ選手のファミリーネームは漢字表記で「李」ですよね。 私の知人で在日韓国人の李さんは、「り」さんです。 で、イ・スンヨプ選手のユニフォームには英語表記で「LEE」と書かれているので、ずっとリ・スンヨプさんだと思っていたのですが、なぜ「イ」なんでしょうか? くだらない質問ですみませんが、よろしければご回答下さい!!

  • 姓と名の表記について。

    今日でオリンピックも終わりますが、このカテゴリーでのやりとりは その後どうなるんでしょうかねえ? ・・・すみません。本題に。 出場選手名がTV画面に表示される時、日本も含めて(たぶん)全て、「名前→姓」の順です。 ところが、中国選手は「姓→名」で表されてます。 20年前のソウル五輪では、確か、韓国・日本・中国選手は「姓→名」と、その国で普通な順で表示されてました。 これはいったいナゼなんでしょう? (西洋では、ハンガリーが「姓→名」という順で、際立ってますが、この五輪では どうなのか把握してません。) 姓名の表示に、五輪には特にキメゴトは無いのでしょうか? だとすれば、知らないヒトが見れば、「中国は同じ名前が多いな」と思うのでは?

  • 日本人の名前はなぜ逆さまになるのですか?

    オリンピックなどを見ていて、日本人だけが姓と名が逆になります。 中国人や韓国人はなりません なぜですか? どうやったら直りますか?

  • 米国においての中国人の名前

    ドラマを出してきて申し訳ないのですけど、『ER緊急救命室』に出てくる 中国系の女医さんがいます。(デボラ・チェンあるいはジンメイ・チェン) デブと呼ばれていましたけど、随分前からジンメイ・チェンとも呼ばれています。 (これはあくまでもドラマのお話ですけど。。) ジンメイとは中国名のような響きですけど、中国人や朝鮮系(韓国など)の方は 英語名を使わない場合、もともとの名前は姓の後に付けるものではないでしょうか? それとも、欧米風にファーストネーム・ファミリーネームの順にするのですか? オリンピックなどでは姓・名前の潤だったように思います。 通称として、名前・姓の順で通してしまうこともあるのですか? 過去に2度、中国人(香港人)の名前について質問させていただきましたが、 今回の質問は、この2つとは全く別質問です。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1835883 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2090387

専門家に質問してみよう