• 締切済み

語学交換について

英語を勉強したいと考えていますが、イディオムや文法等の学習はともかく英語を話す機会がないので語学交換を考えています。そういったパートナーを探すのに適したサイトがあれば教えてください。後、語学交換を経験したことのある方にお聞きしたいのですが、実際のところパートナーになった方の日本語の能力はどの程度で、実際に語学交換をした際に私はどの程度教えたらいいのでしょうか?もしくは私はどの程度の英語力が必要でしょうか?よろしくお願いします。

  • kimaa
  • お礼率33% (9/27)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • YOKYO
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.3

語学交換のためならば英語実力は問題にならないと思います。 自分のレベルに合わせて一歩ずつ進んだらそれで十分だと思われます。 そういうサイト多数あります。 言語交換が出来る無料サイトを紹介してあげます。 http://www.hipenpal.com (日本語、英語、韓国語、中国語、スペイン語) http://www.penpalpenpal.net (英語専用) http://www.penpal-net.info (日本語、英語) 最初から英語圏の人と言語交換することもいいけど、英語初級者や中級者は非英語圏の人と英語でメールを交換しながら勉強することもいいと思います。 ちなみに最近日本語が上手な外国人も多いです。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

ネットならこちらなど。 http://www.japan-guide.com/local/?aCAT=3 あとは、そういう人たちに開放している公的機関のフリースペースなどに貼り紙できたりします。詳しくは、区役所、市役所、公的な国際交流ラウンジなどにお問い合わせください。 私は語学交換をやったことがないのですが、要は素人同士なので、積極的な人のほうが得るものが大きい、という傾向は否めないのではないでしょうか。それを防ぐために、時間を区切ってやるといいという話も聞きます。例えば、前半は英語学習、後半は日本語学習、という感じに。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 回答にはなりませんが、いままで聞いた話しは  先方が日本語を習う方に熱中していて、ろくに英語を喋らず、年中ブロークン日本語を聞くのに終わっちゃった、損した、と言うのを聞きます。ご用心。

関連するQ&A

  • 語学学習について

    お世話になっております。 現在私はフランス語を勉強していて、行き詰っているのでなにかご教授頂ければと思い、投稿させて頂いた次第です。 自分の語学のレベルとしては下記のとおりです。 フランス語を勉強し始めて3ヶ月ほどです。 フランス語の他に英語もできます。が、TOIECは300点ちょっとでした。 カンボジアに英語のため半年ほど留学したので、耳はある程度慣れ、読むこともまずまずできます。 ただ個人的な感覚として圧倒的に語彙力が足りないという感じです。 冒頭に「フランス語」と書きましたが、どの語学力にせよ共通点があると思い、参考として英語のレベルも上述させて頂きました。 最初は語学学校に通いましたが、経済的な理由で現在はインターネットで知り合ったフランス人の方に指導して頂いています。(本業はフランス語学学校の先生です。) レッスンは基本的に週1回で、1時間のレッスンです。また内容はテキストに基づいて文法30分、スピーキング30分という配分です。 予習復習も行い、その他にも言語交換SNSを利用するなどして勉強するようにしています。 前置きが長くなりましたが、今私が行き詰っていると感じるのは、特に話す能力と書く能力です。 言語交換SNSの様なものでフランス語の簡単な自己紹介なら意味はわかります。 でも同じ様に書こうと思うと上手く文章化できません。 話すのも同じで、言っている意味はある程度わかりますが、返答に迷います。 答えられたとしても出てくるのは単語だけで、文章とはとても言えないか、時には意味が通じません。 以上は英語を学習していた際にも感じていたことです。 会話や読み書きに抵抗は感じませんが、意味が通じないのではそれこそなんの意味もありません。 文法や語彙は特に苦手なので意識してカバーしているつもりなのですが、効果を感じることが出来ません。 ひたすら積み重ねるしかないのはどこかで分かっていますが、どうしてもモチベーションが下がりがちになってしまいます。 話す能力と書く能力を向上させるにはどういうことを意識して学習したら良いでしょうか? こういった場合にモチベーションを保つにはどうしたら良いでしょうか?また皆さんはどうされましたか? 散漫とした駄文になってしまいましたが、何かご教示頂ければ幸いです。 最後までお読みいただきありがとうございました。

  • 語学交換について

    英語勉強中です。 英会話教室は高くて通うことができないため、 ネイティブとの語学交換を考えています。 色々ネットで見てみましたが、どのサイトがいいのか決めかねています。 日本人女性の体目的の外国人男性もいると聞いたことがあるので 異性のパートナーは少し不安なのですが・・・ これまで使われたサイトで、出会い系ではない 語学交換のパートナーを探せるお勧めのサイトはありませんか? 参考にさせて頂きたいです。

  • 語学交換してるのですが。

    英語圏の方と交換教授をしています。 私は日本語を教え、相手から英語を教わっています。 相手は会話さえできたらいいと言われるのですが、 こちらは会話が成り立つほどの英語が できているわけでもなく、なんだか時間が もったいない気がしています。ほとんど日本語に なるので、これはいかんと思ってますが、 自宅学習と足して、相手にどういった学習法で 英語の授業を受けていったらいいか教えてください。 あなたが、もし1時間あればどういったスケジュール で相手から英語を教わりますか。また家では どういう風に復習をしますか。 よろしくお願いします。

  • 語学の学習について質問します。

    今、文系大学生です。 もし、今語学を学習するとしたらなんの語学を学習しますか? 今は英語を勉強していますが第二語学を学ぼうとしています。 学習をおすすめする語学とその理由をご教示いただきたいです。 また、語学を学習する上でいろんな方法があるとは思いますが、 本当に取得の早い方法など教えて欲しいです。 よろしくお願いいたします。

  • 語学の勉強について

    語学の勉強について 自分は語学の勉強が好きなのですが、迷ってることがあったので質問させていただきます 現在、大学でドイツ語を専門的に勉強していて、あと独学で英語も勉強し続けているのですが、ほかの言語も独学で勉強したいな思ってます(韓国語) 今のところドイツ語については比較的順調に勉強できているんじゃないかと思います 最近新たな言語の勉強をしたいと思うのですが、両立(3立)できるのか不安です ドイツ語についてはまだ勉強していない文法もありますので、そっちをしっかりと勉強してから韓国語を始めた方がいいと思いますか? それとも同時進行で勉強を進めても大丈夫だと思いますか?? みなさんの意見をお願いします

  • マルタ共和国への語学留学。

    マルタ共和国への語学留学。 英語の勉強のため、ワーキングホリデーでマルタ共和国へ行きたい と考えたのですが、実際どうなのでしょう? というのも、マルタ共和国には 英語とは別に、マルタ語という言語があるようなのです。 (1)実際はマルタ語が中心で、英語はそれほど遣われていないのではないでしょうか? (2)遣われている英語は文法的に正しいのでしょうか? (3)遣われている英語の発音に訛りはあるのでしょうか? (4)ラストリゾートなど斡旋会社の言う「語学留学に適している」という評価はアテにしてもいいのでしょうか? 行ってみたい気持ちはあるのですが、不安材料が多くて。。。 ご存知の方、お詳しい方いらっしゃいましたら、 お答えいただけると幸いですm(_ _)m

  • ドイツ語の語学学校

    ドイツ語を初級から学習したくて検討中です。 聞く、話すということに重きを置きたいのですが、 同時に文法等もしっかり勉強したいと思っています。 ドイツ語を教えてくれる語学学校は、ある程度限られていると 思いますが、いろいろな観点から比較し、それぞれの学校の 長所と短所を教えていただきたいのです。 通学する場合と通信教育の場合の両方について知りたいです。 また、ドイツ語を学習する時のポイントなどについても教えて いただけるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いします。

  • アンティグアの語学学校

    中米、グアテマラのアンティグアで、数ヶ月間スペイン語の学習をする予定です。 英語もそんなにはうまくないので、できれば並行して学びたいのですが、英語の学習ができる場所はあるでしょうか? 文法や語彙に比べて、スピーキング能力が低いので、発音や話す練習を中心できればと思います。

  • 男女の語学能力の差異

    個人差はありますが、一般に女性の方が男性に比べて語学学習をする際に有利だと言われています。しかし、自分自身の経験から判断すれば、このような傾向は口語に於いて顕著に見られますが、書面語に於いては幾何か其の傾向が弱まるかように感じられます。 そこで皆さんにお尋ねしたいのですが、俗に謂う所の男女の『語学能力』の差異とは、単に発話を中心とする口語のみを指した『語学能力』の事を指すものなのですか?それとも、その『語学能力』の差異は書面語にまで及ぶものなのですか? ※口語と書面語の学習は通常平行して行われますが、口語のみを理解し得る非識字者の存在と文語のみを理解し得る者(例えば、古代の文献を読む研究者)の存在を考慮した上で、敢えて区別致しました。

  • 語学勉強

    語学を勉強したいと思っています。 今現在、23歳で、恥ずかしい話ですが英語のスキルは全くありません。 でも語学(英語)を勉強したいと思っています。 今から英語を勉強するにはどのような段階を踏むのがいいのでしょうか。 英会話教室に通うのが一番いいのでしょうか? それとも英会話教室より、実際に海外に行き生活をしたほうが身につくものなのでしょうか?(これにはお金が必要と思いますが・・) 23歳からチャレンジするのは遅いと思われるかもしれませんが、 どなたか語学勉強について経験談やアドバイスを頂ければと思います。 よろしくお願いします。