• ベストアンサー

誤文訂正問題について

yukkebonの回答

  • yukkebon
  • ベストアンサー率40% (54/132)
回答No.1

baggageがuncountableだから、manyがおかしいのかな?

iwashida
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 誤文訂正問題の答えあわせをお願いします。

    Coffee and tea was served to people attending the morning session of the meeting, while in the afternoon cold refreshments were served. 1.was 2. attending 3. while 4. cold The value of the dollars declined as the rate of inflation raises. 1.of the dollars 2. declined 3. as 4. raises They have frequently done business together when they graduated from the same college. 1.frequently 2. when 3.graduate 4. the same 一問目は「Coffee and tea 」を「bread and butter」のように単数扱いしていいのでしょうか?それとも「朝の会議に出席していた」だから、attendingをattendedに直せばいいのでしょうか? 二問目はおそらくraisesがおかしいと思うのですが、 どう直せばいいのでしょうか?raiseでしょうか? 三問目はwhenをsinceに直して、同じ大学を卒業して 以来という感じにするのが適当でしょうか? どなたかお願いします。

  • この英文正しいですか

    この英文正しいですか?間違えていましたら教えてください 1They don't have no children. 2 A few people survived, but many died. 3 They have a secound house in the country. よろしくお願いします

  • 英文の疑問

    ネイティブアメリカンについての英文の解説をお願いします。 In this book, we call these people by the term they usually use for themselves, American Indians. という文で they usually use for themselves の部分が上手く訳せません。 宜しくお願いします。

  • 英語の文章で分からないところがあるので教えてください

    2~4と6の英文が正しいかどうか教えてください。1と5と7の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.日本の年齢の数え方は、2通りあります。1つ目は、初めて生まれた年の正月に、1歳になります。 2.あなたの場合は、21歳になります。 (Your age is 21 years old.) 3.しかし普段、多くの人達は、その数え方をしません。 (But many Japanese people don’t use it.) 4.若い人達の中には、その数え方について知らない人もいます。 (Some young people don’t know about it.) 5.2つ目は、西暦で数えます。 6.普段、多くの日本人が使っています。 (Many Japanese usually use it.) 7.しかしお年よりの中には、西暦で数えない人もいます。

  • 英語 和訳

    和訳お願いします (1)When people travel to other countries, they find that many things are different from the things in their own country. (2)It can be very hot in summer and very cold and snowy in winter. (3)People who come from hot countries often find that it is too cold for them in December, January, ane February. (4)It is sometimes difficult to talk to them on the street because they are always very busy and don't have much time.

  • 冒頭のwithの訳について

    "With so many people in jobs they don't care for, leisure is a prized aspect of people's live's." このwith はどう訳せますか? They don't care for は jobsを修飾しているのでしょうか?

  • 次の英文の意味がわかりません。

    訳していただけないでしょうか? Imagine children being said during their childhood, that they shouldn't say that or that, because it's not polite (children are usually direct). Then, when they grow, they don't know how to act without hurting people. In some countries, for most of the people saying "no" it's challenging, because they want to pleased everybody. 何となくはわかる様な気がしますが、理解が不十分なので教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の問題を教えてください!

    次の英文の( )の中に入る英文を選ぶ問題です。 Unlike (A) for a vacation, getting ready for business trevel requires careful planning and coordination. When you arrive at your destination, you want to look your best. But it is also ideal (B) as "light" as possible. For a business trip that lasts from 3-5 days, some experts recommend the 3-2-1-1-1 policy: three pair of underwear and socks, two sport shirt, one suit, one pair of jeans, and one button-down dress shirt. Experts also recommend (C) bulky items like winter coats and sweaters on the airplane. (D) (A) 1.pack 2.packing 3.to be packing 4.to pack (B) 1.being traveled 2.to be traveled 3.to travel 4.traveling (C) 1.to wear 2.wearing 3.wore 4.worn (D) 1.Therefore, it is expensive to travel by air. 2.Otherwise, the baggage you bring on the plane is too small. 3.That is why you should keep an eye on your belongings. 4.Because they are tricky to pack and can keep you warn during longer flights. よろしくお願いします。

  • 和訳

    試験ででた英文でどうしても解釈できない英文があるので、もしよければ 和訳していただければうれしいです。 Not very many people had a reason to be on the road,unless they were leaving the town. 和訳は 街を去っていく以外に、この道を走る理由がある人はほとんどいなかった。 となっています。 Notがどのようにかかっているのかがイマイチわかりません。

  • どなたか訳してもらえませんか

    When people don't like you They will ride With anybody who's against you. どういった意味なのでしょうか? どなたか訳してもらえませんか? お願いします!