- ベストアンサー
英語で「いただきます」って?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語圏に限らず、キリスト教圏では食事の前に神への感謝の祈りをささげてから食事をすることになっているのですが、今ではよほど敬虔な信者以外はいきなり食べ始めるのが普通です。日本のように食事前の挨拶の言葉がある方が珍しいですよ。
その他の回答 (1)
- allwinner
- ベストアンサー率25% (159/624)
回答No.1
言いません。 アメリカ人は人と会ったとき握手をしますが、お辞儀はしませんよね? 日本人は男同士で抱き合ったりもしません。 国によって習慣が違います。 日本の言葉全てを英語に訳せるわけではありません。
質問者
お礼
そうですか。言いませんか。 なんか気まずいですね。外国に行って食事をいただくのはやめときますw ありがとうございました。
関連するQ&A
- 「大好き」という気持ちを伝える英語
タイトルの通りです。 今度誕生日を迎える、信愛なる異性(男)の人に誕生日カードを送りたくて 文の最後に短く愛を伝える言葉を英語で書きたいのです。 「I love you」でも十分いいのですが、 もう少しひねった言葉が欲しいです。 ですが…英語がとても苦手な為、他に上手い言葉が思いつきません。 英語の得意な方、どうか素敵な言葉を教えて下さい。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「運命の赤い糸」を英語で言うと??
よろしくお願いしますm(__)m タイトルどおりの質問なのですが、運命の赤い糸という言葉は英語でもあるのでしょうか? あるならなんというのでしょうか?? どなたかご存知でしたらよろしくお願い致しますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で綿の実をなんと言う?
タイトルの通りなのですが、英語で植物の綿の実を何と言うのでしょうか? Cotton ball と言う言葉を聞いたことがあるのですが、 それで良いのでしょうか? もし、違うとしたら、Cotton ball は何と言う意味なのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ほ~。かっては神に感謝してたんですね。 作ってくれた人に対する感謝を先に言うことはないのですね。 後で「美味しかったです」みたいなのは言うのでしょうが。 ありがとうございました。