- ベストアンサー
「オバママジョリティ」とはどういう意味ですか?
「マジョリティ」は大多数という意味だから、 オバマ大多数? 「オバマ氏の考えに大多数が共感している」ということでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- In Mr. Obama, の意味
NEWYORKTIMESのオンライン記事です。 http://www.nytimes.com/2008/01/09/us/politics/09assess.html?_r=1&hp=&adxnnl=1&oref=slogin&adxnnlx=1199855744-cjp94KCs/LOv0ZC6O2kOyg For all the glee in her camp, she still faces big challenges. In Mr. Obama, Mrs. Clinton is facing an opponent who has been lifted on the wind of nationwide anti-Washington climate change. She has often appeared to be exasperated in seeking to challenge his level of experience, his consistency, his positions or his electability against a Republican party certain to fight hard to hold the White House. 上の文章の In Mr.Obama, Mrs.Clinton is facing...の部分で、In Mr.Obama の意味は、何なんでしょうか。単に、「オバマ氏に関して」のような意味でいいのでしょうか。それとも、「オバマ氏との戦いにおいて」のような意味にするべきなのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 朴大統領とオバマさん
朴大統領は、オバマさんになぜ、あなたのご先祖様が アフリカから奴隷として連れてこられたことに、謝罪と 賠償を求めないのですか?って質問しません。 自分の考えに自信があるなら、そのようにオバマさんに 勧めるのが普通だと思いますが、自分は変な人だって 実はわかっているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 国際問題
- 君はオバマだ
先日、テレビでオバマ氏のものまねをする「ノッチ」という芸人が、本人に直接会って、公認してもらうという内容の番組を見ました。最後にその「ノッチ」という人が、オバマの演説終了後、彼に近づき、人ごみの中、握手をすることができ、その時、その「ノッチ」が「My name OBAMA」(isは言っていない。)と言ったのです。そうすると、聞き取りにくかったですが、オバマ氏が「 Is that Right?」と言ったのにも関わらず(私は聞き取りに自信がなかったのですが、ネイティブに確認済み)、テロップには「君はオバマだ」と書かれていました。Yahooニュースにもこのことが「公認」と出ていました。これって、わざとしたのでしょうか。おかしくないですか?それとも「That's right」の聞き間違えなのでしょうか。この番組を見ていない方は、You tubeで見られます。皆様意見をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- President Obama
President Obama As we recognize the immeasurable contributions of LGBT Americans during Pride Month, we renew our commitment to equal rights for all. President Obama の最新のつぶやきなのですが、どういう意味ですか。
- ベストアンサー
- 英語
- オバマさんになったのですが
オバマさんに就任した時も、 今年になってオバマさんが核兵器のことについて宣言した時も、 ブッシュ政権の時とは違い、 なんかこれからアメリカは、 「日本の味方になってくれる」と思ったもんです。 ですが、沖縄などの米軍問題について アメリカや、オバマさんの対応を見ていると、 「そんな今までと変わりないんじゃ?」と、 思いました。 核兵器の宣言にしても、 別にただアメリカのためを思って言っただけのことであって、 世界平和などのことでは なかったんかなー。と。 みなさんどう思われますか。 ご意見・ご指摘お待ちしております。
- 締切済み
- 政治
- オバマ氏につきまして
政治にはかなり初心者なのですが、オバマ氏の当選演説では感動しました。 政治にお詳しい方、オバマ氏がどんな事に力を注いで行くのか、かなり初心者でもわかる感じで箇条書きのような感じでお聞きしたいです。 ※箇条書きというか、用語に詳しくないので、簡単に教えて頂きたいのです(すみません。。。) 小学生~中学生でもわかる感じでお願いしたいです。
- ベストアンサー
- 政治
- マージナル、マジョリティ、マイノリティという言葉について(長文です)
こんにちは、よろしくお願いします。 マージナル(・マン)という言葉の使い方について、教えていただけますか。 例えば、セクシャリティについての話ですが。 異性愛者に対して同性愛者は、セクシャル・マイノリティとして論じられることが多いですよね。 マイノリティ解放運動的に、同性愛者の権利擁護を訴える運動が行われたりするわけですが・・・。 このセクシャリティの問題において語るときに、例えば異性愛と同性愛の中間に位置する両性愛の人々は、マージナルといえると思うのですが。同性愛者は、マイノリティとは言えども、少数の人で構成された集団に属していて、自分たちの権利擁護を訴えることも出来るわけですが、 私の認識では、両性愛のマージナルな人には、異性愛が強いか、同性愛が強いか、グラデーション的に色々な段階の人がいて、マジョリティ集団にもマイノリティ集団にも属することが出来ずに、時として一人で苦しむことがある人々であることがあって・・・マージナル・マンといったときに、こういった集団に属することが出来ずに一人で苦しむことがある、といった意味を含むように、私は感じているのです。 例えば、視覚障害者について。 目が見える人がマジョリティ、全盲の人がマイノリティとして、全盲の人が権利擁護の運動をしたりすることがありますが、中間の見え方の人々、人それぞれ色々な見え方をしていて、集団として区分されず、人から理解されず、苦しむ人をマージナル・マンと呼ぶことがありますが・・・。 そもそも、マージナルという言葉を、「境界の人」というだけでなく、多数派にも少数派にも属さない、境界であって集団に属さない人、という意味で使うことは出来るのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(社会問題・時事)
お礼
有難うございます。