解決済みの質問

wouldについて

映画の冒頭文です。
I'd never given much thought to how I would die.
(自分がどう死ぬかなんて考えた事なかった)
wouldの文が苦手なので教えて下さい!wouldを使っているのは
仮定しているからでしょうか?そしてgivenとありますが、なぜgiveではなくてgivenなのでしょうか?お願いします。

投稿日時 - 2009-10-02 22:20:34

連想キーワード:

QNo.5337065

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

この'dはwouldではなくhadで、この文は過去完了の文でしょう。
話の冒頭にいきなり過去完了を使うことで、「ある過去の時点までは自分がどう死ぬかなんて考えたことがなかった」と、その過去の時点に視点を引き戻して話を始める効果が出ます。

投稿日時 - 2009-10-02 22:29:16

ANo.2

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)

ANo.4

No.1です。補足します。

うっかり現在形で書いたので修正します。d'=had で主文が過去完了だからと
-----I'd never given much thought to how I died.
としてしまうと自分が本当に死んだかのように聞こえてしまうのです。死者の台詞みたいです。
-----I'd never given much thought to how I would die.
とすると「どのような死に方をするか」は仮想の死になるのです。

would を非現実と書きましたが、英英辞書では可能性(probability)という言い方をするようです。別の英和辞書(ライトハウス)では弱い推量、不確実などの言葉を当てています。仮定・条件等の節や句(If...)を伴わないので仮定法とは言えませんが、非現実を想定して仮定的な気持ちが込められているので「仮定法風」と言えると思います。
例文:I thought you'd be here.

No.3さんのおっしゃるように主文が過去形なので引きずられたのであって単なる will の過去形(「将来」どのような死に方をするか)と考えても良いとは気付いたのですが、非現実・可能性というニュアンスがないとは言えないので解釈は微妙なところかなと思います。

投稿日時 - 2009-10-03 08:37:10

ANo.3

 最初の「'd」は#2さんの書かれたとおり、hadです。主節の時制が過去完了ですから、how I will dieも時制の一致でhow I would dieになっているのでしょう。仮定法とは直接の関係はないと思います。

投稿日時 - 2009-10-03 00:46:45

ANo.1

仮定というより非現実だからでしょう。
-----I'd never given much thought to how I die.
だと何か死を企図しているか(自殺願望の)ようでリアルすぎるのですね。would を入れると「死ぬつもりの話ではないな」とすぐ理解されるわけです。仮定法ではなくて仮定法風の用法です。

投稿日時 - 2009-10-02 22:26:53

あわせてチェックしたい
  • would ...
  • I would of never guessed ...
  • How much longer until ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク