- ベストアンサー
なぜ、「猫」が付く地名、人名はないのか
ultraCSの回答
- ultraCS
- ベストアンサー率44% (3956/8947)
回答No.3
知恵袋にちょうど良いのがあった http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1328954338 有名人だとバレーボールの猫田がいますね
回答 全件
関連するQ&A
- 西洋では人名を地名につけるけれど、東洋ではあまりつけないのはなんで?
西洋では人名を地名につけるけれど(アレクサンドリアからスターリングラードまで)、東洋では人名を地名につけることが少ないのはなんでですか? むしろ日本だと地名から人名をつけてるような・・・(田中、谷川、exc...)
- ベストアンサー
- 歴史
- 九十九里付近の地名を探しています。
犬吠崎、もしくは九十九里あたりで 「ダイタ岬」もしくは「ダイザ岬」に似たような地名は、ないでしょうか? グーグルマップでずっと探してみたのですがわかりません。 検索にもまったく引っかかりません。 ダイタ・ダイザでなくても、 なんとなく発音が似た場所でも結構です。 高齢者の記憶で、このあたりということは確かですが 細かい記憶は曖昧で、その人の発音も曖昧で・・・ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 関東地方
- 沖縄の人名は地名にちなんだものが多いですが、
沖縄の人名は地名にちなんだものが多いですが、 (1)どういう経緯でそうなんでしょうか? (2)元々その地出身と言うことなのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 勝手に人名/地名変換になって困っています。
昨日までは、こちらがなにもしなければ「一般変換」が原則で、必要なときだけ「人名/地名変換」や「話し言葉優先変換」を選んで入力していました。 今日突然、変な変換が最初に出てくるようになり、どうやら「人名/地名変換」が原則になってしまったようです。言語バーで「一般変換」に直すといったんは対応するものの、ふと気づくと「人名/地名変換」に戻っており、途方に暮れています。 IMEの「プロパティ」や変換モードの「設定」は見てみたのですが、どこを操作すればいいのかわかりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Windows XP