- ベストアンサー
言葉の意味について
こんにちは 中国語での、言葉の意味と読み方をお教えください。 巧恵 または 巧惠 また、中国ではこの言葉はどのように使われているのでしょうか? お手数をおかけしてすみませんが、わからずに困っております。 もしおわかりでしたらよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。
「手紙」という言葉は中国語では「トイレットペーパー」を意味していると聞きましたが,ほかにも中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- この言葉の意味を教えてください
多分韓国語(朝鮮語)だと思うのですが全く意味が分からないのでどなたか次の言葉の意味を教えていただけますでしょうか? チャンスプンドンギィ この言葉の意味を教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 「へ」で始まる、いい意味の言葉と悪い意味の言葉・・・
今では慣れましたが、私は最初に「平成」という元号が発表されて、それを聞いた時には、あまりいい印象を受けませんでした。 というのは、「へ」で始まる言葉って、悪い意味に使われていることが多いという印象を持っていたからです。 例えば、そのままの「屁」を始めとして、「変」とか「へとへと」とか・・・ そこで皆さんにお聞きしてみたいのですが、「へ」で始まる言葉で、いい意味と悪い意味に使われている言葉を、上げてみていただけませんか? 厳密に「いい・悪い」の意味を表しているものでなくとも、そういったイメージを感じているという言葉であれば、何でもかまいません。 又、外来語でも結構です。 あまり固く考えずに、思い付いたままにお答えいただければ結構ですので、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- アンケート
- 日本語と中国語で意味が違う言葉
日本語と中国語で意味が違う言葉を教えてください。 (例1)先生 日本語=teacher,中国語=mister / sir / teacher (例2)老婆 日本語=年をとった女性、老女、中国語=wife
- ベストアンサー
- 中国語
- 「生活財」という言葉の意味
日本語を勉強中の中国人です。「生活財」という言葉はどういう意味でしょうか。 「女性のための生活財が、家庭電気製品(家電)を中心に住生活に流れ込み、……」という文を読みました。生活財産という意味でしょうか。それとも「生活費」、「生活消費」という意味でしょうか。この概念は普通の財産としてのものなのか、お金を指すのかよくわかりません。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 言葉の意味教えてください!
この言葉の意味を教えてください! ・ジゼン事業 ・アイデンティティ ・きずつない ・気骨 ・自己啓発 ・すったもんだ ・逸脱 ・揶揄(ヤユ) ・せぜこましい お手数ですが宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
細やかにお教えいただき、ありがとうございました。 辞書で調べても分からず困っておりましたが、 「そうだったのか~」とわかりとても助かりました。