• ベストアンサー

G.I.ジョーのGET IT ON

映画G.I.ジョーの本編中に流れるGET IT ON (オリジナル=T.Rex)は誰が歌ってるのか、ご存知の方がいたら教えてください。

  • 洋画
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#192240
noname#192240
回答No.1

こんにちは 参考URLによるとLondon Bus Stopのようです。↓ http://www.cdbaby.com/cd/londonbusstop/from/payplay

参考URL:
http://www.imdb.com/title/tt1046173/soundtrack
mika-co
質問者

お礼

star-gazerさん、早速のお答えをありがとうございます。 London Bus Stop ですね。  助かりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「Get It On」の意味

    T-Rexの「Get It On」の次の意味を教えてください。 「It」は何を指しているのでしょうか? Get It On Bang a gong 全体の歌詞↓ http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Get-It-On-lyrics-Marc-Bolan-and-T-Rex/3FD816F611B2DB9448256B6D0011355E

  • Get it on(B.Chase-T.Richards)

    和田アキ子リサイタルというCDを買い、「黒い炎 (Get it on)」という曲が好きになりました。 オリジナルを聴きたいと少し探したのですが T.Rexが多く検索されてよくわかりませんでした。 テレビでもたまに聴くので有名な曲なのかも しれません。恥ずかしいのですが、誰の曲なのか 教えてください。よろしくお願いします。

  • T.Rex

    T.Rex の ”Get it on” を視聴できるサイトをご存知ないですか? よろしくお願いします。

  • get over it とget it over

    英語ではSeperable verb の場合には代名詞は get it over と、itを間に入れると習いました。 でも、 I have a bad cold , but I'II get ovet it soon のような文章もあるようです。 get over は [look after] のように unseperable verb と いう事でしょうか? それとも、意味内容によっては get over it も あり得るということでしょうか?

  • 「I don’t get it ジョーク」とは?

    ネットで見かけたのですが、どういう意味なのでしょうか? アメリカ人:Hey wanna hear a joke? 日本人:Sure go on アメリカ人:King 日本人:I don’t get it アメリカ人:Exactly!

  • .......I hope it doesn't before I get home.

    NHKラジオ英会話講座より It looks like it's clouding over. I hope it's not going to rain. Or at least I hope it doesn't before I get home. (質問) I hope it doesn't before I get home.でお尋ねします。 doesn'tの後ろに動詞がありません。rainが省略されていますか?こういうことも有りですか?それとも誤った判断をしていますか?参考になるご意見でもかまいませんので、宜しくお願いいたします。 以上

  • T.REX

    「BORN TO BOOGIE」以外でT.REXが 「Get It On」を演奏しているDVDはあるかご存知の方いますか?

  • アメリカでG.I.ジョー人形は誰が買うのですか?

    アメリカに、「G.I.ジョー人形」というのが昔からありますけれど、この人形は誰が買うのでしょうか。 人形を欲しがるのは女の子がほとんどだと思いますが、女の子が兵士の人形を欲しがるとは思えないのですが。

  • get itは理解する?

    I didnt get itが私は理解できませんでした とありましたが 理解するという意味があるんですか?

  • I'll take itの代わりにI'll get it.と言えますか

    買い物の場面で、商品を目の前にして、「これにします」と言う場合、普通I'll take it.と言いますが、この代わりに、I'll get it.と言っても通じますか。それはよく言う表現ですか。それとも違和感がありますか。別の意味にとられる可能性はありますか。それならばどんな意味ですか。