- ベストアンサー
リーブ21のリーブとは
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
リーブ21は、同社のサイト: http://www.reve21.co.jp/company/about/philosophy.html によれば、「復活するという意味の“Revive”(リバイブ)に由来」 などうです。つまり、英語をもとに造語したものです。
関連するQ&A
- leaveの使い方
英語勉強中の身です。 どなたかご教授ください。 例文として you can leave money your room. という英文訳は あなたはお金を部屋に残すことができます。 となりますよね。翻訳サイトでもこうなります。 ただleaveの色々な使い方を調べると leave a b もしくはleave b for aで 「aにbを残す」となってます。 これが正しいのだとすれば 「お金に部屋を残す」となりますよね。 どう考えても上記の順番の leave +a(money)+b(room)で 「aをbに残す」とはならないと思うのですが。 leave a to b であれば「bにaを残す」ということで同じ意味になるので使えそうですが 上記の分は前置詞すらありません。 なぜこのような訳になるのでしょうか。 かと言って you can leave your room moneyと leave a bに準拠して 翻訳サイトにかければとんちんかんな訳になります。 翻訳サイトが間違っているのでしょうか? とすれば あなたはお金を部屋に残すことができます。 の正しい英文はどうなるのでしょうか。 正しいleaveの使い方を教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- リーブ21さんについて
リーブ21をされている方へ リーブさんの宣伝・ホームページを見る限り 発毛率96%ってすごいことだと思うのですが 実際のところはどうなのでしょうか? 本当にはえるのでしょうか? ご意見お聞かせください
- 締切済み
- その他(恋愛・人生相談)
- leave と leave fromについて
leave と leave fromについて leave の例文を辞書で調べると、 (A)The train left Fukuoka for Tokyo at 6PM と、 (B)The train leaves from Tokyo at 5o'clock の2つの例文が出てきます。 これまで「leave」は、「from」をつけないものだと勝手に思い込んでいたのですが、 「from」は、どのような場合につけるのでしょうか? 自分でも調べてみたのですが、こんがらがってしまい、よく分かりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- リーブ21について
最近抜け毛が深刻です。 リーブ21について教えてください。 (1)一度抜けた髪の毛が本当に生えてくるのですか? (2)お金はどれくらいかかるのですか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- ヘアケア・ヘアスタイル
- リーブ21について
リーブ21について 本当に自分の髪の毛が生えてくるのでしょうか? 診断してもらったら最低5年はかかるでしょうと言われました。 もしも通われている人がいましたらコメントもらいたいです。
- 締切済み
- ヘアケア・ヘアスタイル
- アデランスとかリーブ21ってどうなの?
アデランスとかリーブ21のようなヘアケアの会社って昔からありますけど、実際効き目ってどうなんでしょうか? 値段は高いんだろうと勝手に予想していますが、値段に見合った効果ってあるんですかね? なんだか1回行ったら強引に何度も通わされて高いお金を払わされるんじゃないか。。。なんて想像してます。
- ベストアンサー
- ヘアケア・ヘアスタイル
お礼
遅れました