• 締切済み

英国童謡の日本カバーバージョン London Bridge is falling down

英国童謡「London bridge is falling down」は有名ですよね。 この歌は香港でもカバーバージョンがあります。 イギリスでは、ロンドン橋が落ちた という歌詞ですが、 香港では、小鳥が水に落ちた。という歌詞です。 興味に思っているのは、日本のカバーバージョン の歌詞はどうですか。 歌のタイトルなどご存知な方、 教えて頂けないでしょうか。 (音声が添付してあるので、お聞きになっていただけますか) 以上です。宜しく御願い致します。

この音声・動画ファイルは再生できません。

みんなの回答

回答No.2

日本版はこのようになっています。 http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/00_songs.html こちらは私は知らなかったのですが、 谷川俊太郎さんの別バージョンもあるようです。 http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/00_songs.html

away631
質問者

補足

ginkuro814さん、 ご回答ありがとうございました。 しかし、上記二つのURLは一緒なんですが、 歌のタイトルは何でしょうか。

  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.1

 詳しくは下記URLをご覧になってください。 「マイフェアレディ」は、「ロンドン橋」や「さぁどうしよう」になっていることもあります。

参考URL:
http://www.ffortune.net/symbol/poem/goose/londonbridge.htm

関連するQ&A

  • London Bridge is falling down ...

    昔から疑問だったことなのですが...。 "London Bridge is falling down ..." とは、あまりにもよく知られたマザーグースの一節ですが、 実のところ、これはどういう意味なのでしょう。 「ロンドン橋が落ちた...」 という過去形ないし完了形の訳は論外としても、 この進行形はいったい何? 落ちる橋が川面に着水する前に歌った...ということはないでしょうから、 一部が落ちて他は残っている状態? 今にも落ちそうだというだけで、まだ落ちてはいない? お分かりの方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。

  • 「Can't Help Falling In Love」をカバーしている歌手

    披露宴で使う曲を捜していますので 皆さんのお知恵を貸して下さい。 Elvis Presley が歌っていた「Can't Help Falling In Love」を、 他の歌手がカバーしているものを捜しています。 王道過ぎて恥ずかしい様な気がして使う曲の 候補には入っていなかったんですが、 先日綾戸チエさんのCD(LOVE)で偶然この歌を聴いた時に、 歌詞が心に染みてなんか泣けてしまって・・・、 (結婚前でセンチメンタルになっているせいもあると思いますが、笑) 照れずに使おう!と思いました。 残念ながら、とても素敵なカバーだったんですが、かなりコーラスが 入っていて、少人数の結婚式ではどうかなぁ、と悩んでいます。 聴いたことのある方がいらっしゃれば披露宴で使う事どう思われますか? UB40のカバーは一時流行過ぎてかなり飽き気味ですので、 それ以外でしっとりした感じのものがあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 椎名恵の「love is all」 は何ていう歌のカバーなんでしょうか?

    かなり昔の歌なんですが、椎名恵の「love is all」という歌は外国の何ていう歌のカバー曲なんでしょうか? また、誰が歌っているんでしょうか? 昔、「堀ちえみ」かなんかのドラマの主題歌だったのですが、サビのところが、 「女なら何よりも愛を選ぶわ。たとえそれが苦しみでも構わない。そうよ、遠くても大切な物が見えるから、生きてゆける you know my love is true」という歌詞だったと思います。 どなたか、是非教えて下さい。

  • 英訳お願いします。小学生レベルです。イギリス

    小学生の英語の宿題で困っているので教えて下さい。 イギリスへ行きたい の場合のイギリスはEnglandでもいいでしょうか? イギリスの歌はenglish songs?? 日本人がよく知っている歌で「ロンドン橋」や「ピクニック」「大きな栗の木の下で」がイギリスの歌であることを紹介したいのです。 イギリスの歌には「ロンドン橋」や「ピクニック」「大きな栗の木の下で」などがあります。→英訳をお願いします。 同様のパターンで イギリスのお話に「リア王」「くまのプーさん」「3匹の子豚」などがあります。→英訳をお願いします。

  • 私の妻は香港人で、イギリス国籍と香港国籍を持っています。私(日本人)と妻はロンドンに住んでいます。

    私の妻は香港人で、イギリス国籍と香港国籍を持っています。私(日本人)と妻はロンドンに住んでいます。仕事はシティです。英国 香港 日本に何度も移動します。どうも、ロンドンの生活が単調でつまらないので、アメリカで生活したいのですが、香港で起業した方がいいですか?華僑人脈もあるし、その方がいい気もしますし

  • 大きな古時計の英語の歌詞

    英語の歌詞の『大きな古時計』が入っているCDってあるんでしょうか? 『ロンドン橋』や『ドレミの歌』などが英語で歌われているのは持っているんで すが…… CDのタイトルなどわかる方がいたら教えて下さい。 お願いします。

  • この歌は?

    「~~~誰も知らないのに 小鳥が見てた~~~」 昨年、NHKのドラマDモードで放送されていた、「トトの世界~最後の野生児」の中で、主人公の少年が赤ちゃんの頃、実の母親が歌ってあげていた子守唄の一節です。 多分、童謡だと思うのですが、タイトルを知っている方、いらっしゃるでしょうか。何となく聞いたことはあるのですが、思い出せません。 できれば、歌詞全部も知りたいのですが、わかる方、いませんか。(作詞・作曲者も) 「~~~誰も知らないのに 小鳥が見てた~~~」 の部分しか聞き取れませんでした。 タイトルだけでもいいので、わかる方、教えて下さい。

  • 「チャイニーズボックス」の中で歌われていた歌の歌詞が知りたい!

    昨夜BS2で放送していた香港/イギリス共同制作の「チャイニーズ・ボックス」 なんともいえない終わり方でしたけどその中で歌われていた歌(主人公の友達がギター爪弾きながらうたってたヤツです→夢を追うなら覚えておけ・それ以上に失うものもあること・ってな感じの歌詞です) その歌の歌詞を誰かあの映画に出てきた範囲で構いませんので教えていただけないでしょうか。日本語訳でお願いします。

  • my name is mudの意味

    映画のせりふですがmy name is mudというのは どのような意味なのでしょうか American Graffitiでは車に乗ってきた女の子に 名前は何と聞かれてこう答えています このとき日本語字幕は「僕の名前は困ったちゃん」 となっていたと記憶しています それからFalling Downでもロバート・デュバルの 扮する刑事が女の子に名前を聞かれてこう答えて います インターネットで検索するとこれはどうも歌の タイトルらしくたくさんヒットしましたが 意味はわかりませんでした よろしくお願いします

  • 英語の和訳

    Loving him is like driving a new Maserati down a dead end street Taylorの意味を教えてください。それとこれは誰かの歌の歌詞とかにありますか?