• 締切済み

英語でのメール

外国人の先生に英語でメールを出さなければならなくなったのですが、表現がよくわかりません。 毎週あるゼミ(専門書を発表者を決め解説しながら読んでいくもの)を今週は都合が悪いため日にちをずらすことになりました。そこで、 「今週のゼミを金曜日にしたいのですが、ご都合はよろしいでしょうか?」 といった旨のメールを英語で出したいのですが、どんな表現をすればいいのかわかりせん。どなたか教えて下さい。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

みんなの回答

noname#102281
noname#102281
回答No.1

Dear Dr.XXX, We want to start this week's colloquium on Friday . We feel very happy if you could join us on that day. Looking forward to reply as soon as possible. Best regards, で、いかがでしょうか。 ちょっと日本語が通じない英語になってるかもです・・・。 seminar よりは colloquium(研究討論会)のほうがいいかなと思って。 参考になれば幸いです。

関連するQ&A

  • 英語でのメール

     ある方に送ったプレゼントの代金をみんなから集めることになり、外国人の方にもその旨のメールを出さなければならなくなりました。 内容は、 「先日○○さんへ送ったプレゼントの代金を請求したいと思います。総額****円となったので、一人***円です。近日中に●●に渡して下さい。よろしくお願いいたします。」 これを英語で書かなければならないのですが、英語が苦手なのでどんな表現をすればいいのかわかりません。教えて頂けますか?

  • メール特有の英語表現

    例えばyouをuだけで表すとか、メール特有の英語表現がありますが、そういったことについて詳しく解説しているサイトはないでしょうか。

  • この文章を英語にすると、どうなりますか?

    英語の授業で、つい先日中間テストだったのですが、 体調を崩してしまって出席できず、 その旨をメールで担当教員に伝えようと思ったのですが、 教員がアメリカ人の方なので 英語で伝えなければならないということに気がつきました;; 以下のような内容を英語で表現すると どのようになるでしょうか? 風邪をこじらせてしまい、 熱と頭痛で寝込んでしまっていたので 授業に出席することができませんでした。 今現在は体調がだいぶ回復したので、 お話を伺いに行きたいと思うのですが、 先生はいつ都合が良いでしょうか? 大まかに、 このような内容にしたいと思っています。 よろしくお願いします。

  • メール内容について

    下のメールは、どういうつもりで送られたものだと思いますか? []内は絵文字(ドコモ)。 ーーーーーーーーーーーーーーーーー お疲れ様です。 メール遅くなりました。 考えたんだけど、二人とも怒ってたりで、ゆっくりお話したことないよね。ごめん。 なので今度、ご飯いきましょう[ダッシュ] ただ、二つお願いがあって、 1、割り勘でお願いします☆ 2、ノンアルコールでお願いします[ホッとした顔](笑) 大丈夫かな? なんか、最近すごく不安定だよね?私、何か気に障ること言ったのかな。 あと、日にちですが、今週は金曜がもしかしたら大丈夫(学会あるから当日にならないとわからないんだ) で、来週と再来週は出張とかあってバタバタしているので、確定した日にちがわからないんだ。 ◯◯くんの都合のいい日をいくつか教えてください。 会わせるように努力します。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • アメリカ人の先生にメールをしたいのですが…

    毎週月曜日に、アメリカ人の英語の先生に、自分の作文をチェックしてもらっています。いわゆるライティングのクラスなのですが、今週は何かと忙しく、全然書けていません。 そこで、先生に 「まだ先生にお見せするほど書けていないので、19日のライティングのクラスを休ませていただいて、その次の週の26日にチェックをお願いできませんか?」 という主旨のメールを送りたいのですが、失礼のないような丁寧な英語ではどのように書けばいいでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英語のメール

    いつもお世話になっています。 大学で以前授業を受けていた先生からメールに返信しようとしているんですが、 2つ教えていただきたいことがあります。 まず、「まだ就職活動をしていますが、気長にやろうと思っています。」という内容のことを言いたいのですが、 英語ではなんと言ったらいいのでしょうか? それから、最後になんと言って終わらせたらいいのかわからず、困っています。 先生からのメールは Hope you are well. で終わっていて、私もこんな風なことを書きたいんですがどんな表現がいいでしょうか? わかる方、教えてください。

  • 英語でのメール

    こんにちは。 私は大学1年生なのですが、体調を崩してしまい1週間ほど学校をお休みすることになりました。 そこで、選択科目なのですが、英語の先生(ネイティブの方です)がとてもフレンドリーな先生で、前期に法事などで急に3回連続講義を欠席した時はすごく心配かけてしまいました。 なので、今回も連続の欠席になるので私の方からメールを送っておきたいのです。先生の方から、日常的に何かあったり休む時はメールをしてねって言われていたので(ちなみに先生は男性)。 何か長くなってしまいましたが、英語でのメールのとき、どのように書けばいいのでしょう。やっぱりあいさつからですか?また、先生には〇〇teacherやMr.〇〇をつけるべきですよね?どっちがいいのでしょう。 テンプレート的に教えていただけると助かるのですが、そこは文句は言いません。 また、ついでにみたいな感じになりますが 「体調を崩してしまったので、学校に行けるようになるのは早くても来週の水曜日になりそうです」 は英語でどう表現するのでしょう…。 いちおう英語は得意で、頑張ればできそうなのですが、熱であまり頭が回らないのと、私の所属する英語のクラスがいちおう応用クラスですので、間違ってたら恥ずかしいので…。 よろしくお願いします。

  • メール英訳

    ※シチュエーションとして、先週体調不良により講義を欠席した、英語の先生あての、追試験の日程についてのメールです。 クリス先生へ。(男性です) おはようございます。体調はかなりよくなってきました。メールを送るのが遅くなってしまいすみません。 テストについてですが、今週私が空いているのは今日の3限目と金曜日の4限目です。また、昼休みなら、いつでも大丈夫です。 今日の講義は参加できます。 よろしくお願いします。 これを訳していただけないでしょうか?

  • 外国(出来れば英語圏)の文化を知っている方に質問です。

    外国(出来れば英語圏)の文化を知っている方に質問です。 今インターン先で新しいキャリアバイトを考えており、旅行会社と提携して 学生が東京近辺を英語で案内する低価格の少人数グループツアーを考えているのですが、 学生が案内すると聞いて、本当に出来るのかなど外国人の方は不安に思いますか? インターンが今週末までで金曜日に発表しなくてはならないので、 出来れば早めの回答をお願いしたいです。 何か不明な点がありましたら、補足として加えていくのでよろしくお願いします。

  • 無断欠席の謝罪

    ゼミの先生に謝罪をしたいです。 昨日私は体調不良で、ゼミを無断欠席してしまいました。 しかも、昨日は私が発表予定の日でした。 体調が回復して、ゼミが終わってから2時間後ほどに、 「体調不良により欠席してしまいました。後の報告になってしまい申し訳ありません。 今日の私の発表に関しては、次回以降にさせて頂けないでしょうか。 私の都合で申し訳ありません。 ご検討頂ければ幸いです。」 (署名はしました) という旨のメールを送りました。 これに対して、先生からは 「昨日は○○(私)さんの発表予定でした。 それで、昨日は待っていましたが、ついに連絡が来ませんでした。これは、大学生としていけません。事情はあるにしろ、連絡すべきです。 発表は次回に行ってください。」 という返信を頂きました。 これには、 「連絡をせず欠席をしてしまい、本当に申し訳ありません。以後こういったことがないよう、留意します。 発表の件、連絡ありがとうございます。 この度は本当にすみませんでした。」 という返信をすぐにしました。 この件に関して、先生に直接謝罪をしたいです。本当に反省しています。ただ、最後のメールに対して返信がないので、こちらから一方的にアポをとるメールをしてもよいのか、先生の迷惑になってしまわないか不安です。また、次回のゼミということになると、二週間先まで伸びてしまうので、それは避けたいです。 この場合、どうしたらよいのでしょうか。 自分が悪いことは、当然ながら分かっています。 厳しい意見でも構いません。何かアドバイスを頂けないでしょうか。 よろしくお願いします。