- ベストアンサー
次の中国語の自然な日本語訳は何でしょうか
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
原文: 「A公司欠B公司貨款日元10000000元,一直tuo1欠至今未付清。」 和訳1:社会人向け 「A社はB社に商品代金として日本円10,000,000円の借りがあるが、 支払いが滞り現在に至っても未だに支払わない。」 注:商品代金 しょうひんだいきん 支払 しはらい 滞り とどこおり 返済 へんさい 和訳2:中学生向け? 「A社はB社に品物を購入した代金として、日本円で一千万円の借金があるが、 ずるずると借金を引き延ばして、未だに返済しない。」 *「言い方は多ければ多いほど嬉しいです。」の主旨が分りません。日本語の勉強のためですか? 原文から外れれば言い方は他にもありますが、それでは作文になります。 * 日本語は質問の範囲ではよく書けています。 漢字の左側は 偏(へん) 、右側は 旁(つくり)といいます。 上部は?下部は?・・・参考 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%81%8F%E6%97%81
関連するQ&A
- 下記の中国語の自然な日本語訳は何でしょうか
日本語を勉強中の中国人です。下記の中国語の自然な日本語訳は何でしょうか。教えてください。 「B公司応自2008年8月起到2009年6月,分期按月向A公司支付合同価款,総計日元10000000元。」 自分なりに訳してみましたが、通じるでしょうか。「B社は2008年8月から2009年6月まで、A社に契約代金を月ごとに分割払いをすべきであり、計日本円10000000円。」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 効率的な中国語単語のピンインの覚え方
中国語の単語を覚えるとき、中国語の漢字と日本語の意味は覚えなければいけないと思うのですが、ピンインも一緒に覚えたほうがいいんでしょうか?ピンインは(特に四声が)覚えにくいと思うのですが、どうすれば効率的に覚えることができるでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語の発音nとngについて
日本人は中国語のピンインでnとngの区別がつかないですね。 日本語として音読みしたときに、「ん」で終わる漢字のピンインはnで終わる 春=しゅん=chun 金=きん=jin 元=げん=yuan 日本語として音読みしたときに、「ん」で終わらない漢字のピンインはngで終わる 京=きょう=jing 上=じょう=shang 中=ちゅう=zhong 日本人が、漢字をもらった後、日本でどのような読み仮名をつけたかなんて、中国人は関与していないですよね。 それなのに、なぜ、このような法則ができているのでしょうか? 法則は理解できても、理由がわからなくてモヤモヤしています。 読み仮名をつけた当時の日本人が発音の違いを明確に理解して、使い分けたということなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語の翻訳
中国語翻訳について: 中国語→日本語に訳したいが無料のサイトは、中国語のピンイン入力で中国語変換機能がないため、かな(ローマ字入力)入力で日本語漢字にあるものはできますが日本漢字にないものはできないと思ってます。 1,かな入力で中国語に変換する方法はありますか。 中国語変換後は無料サイトで日本語変換が可能です。 2,無料サイトでピンインで入力して中国語に変換後日本語に翻訳する方法はないでしょうか。 3,翻訳ソフトを紹介下さい。 電子辞書は持ってますので単語の翻訳は可能ですが、長い文章を変換できるソフトがあればお願いします。 ・日本語⇔中国語の両方できるもの。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語で何のことでしょうか。
すいません、どうか教えてください。 リーヒン Li Hing とは中国語では何のことでしょう。 ピンインがまったく判りませんのでアクセントは不明です。 「リーヒン○○」など主に食品に付くらしいです。 可能性のある中国語や漢字があれば、どうぞ考えられるだけお教えください、よろしくお願いします。
- 締切済み
- 中国語
- 中国語の暗記について
中国語は、単語を覚える際にピンインと漢字を対応させて覚えると言う非常に難易度が高く感じますが、つまり ・漢字を見て覚える ・漢字を書いて覚える ・ピンインを覚える ・ピンインを見なくても、言えるようにする ・音から単語の意味を識別する が必要と言うことでしょうか? ほかの言語よりも暗記の際に遥かに厳しく感じます。
- ベストアンサー
- 中国語
お礼
ご丁寧に回答していただきありがとうございます。大変助かりました。本当にありがとうございました。