• 締切済み

ノルウェー語に詳しい方お願いします!!

来週からノルウェーに旅行します。VOSSという観光地で是非乗馬をしたく、ホームページを見つけたので(英語ページ有り)何時に始まって何時に終わるのか、予約をしたい旨を英語で書いてメールを2度ほどしたのですが全く返事がありません。 仕方ないので泊まるホテル(VOSSで一番大きな駅前にあるホテルです)にメール(英語)をして代わりに予約して欲しいとお願いしたのですが、それもスルーされました。 英語で書いたのがネックだったのかなと思うのですが、 「こんにちは、先日より2度ほどメールをした日本人の者です。8月26日の午前に大人2名で乗馬(3hours mountain horseback riding)の予約をしたいのですが正確には何時に始まって何時に終わるのでしょうか?私たちは乗馬の後にパラグライダーをする予定があり正確な時間が知りたいのです。私たちは25日よりFleischer's Hotelに泊まります。 日時:8/26(水)午前 人数:大人2名 名前: 」 上記のような内容をノルウェー語で何と書くのか教えて頂きたいのです。訳は何とか翻訳ソフトを使えば出来ると思うのですが・・ やっぱり大都市はともかく、地方でのコミュニケーションは英語だと限界があるんでしょうか。

みんなの回答

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

ホームページを開設しているようなホテルへの英語での問い合わせが通じないというのは考えにくいことだと思います。 何かの行き違いではないでしょうか。 ノルウェー語は、英語よりも文字の数が多いので、書くのは大変だと思います(それに、文字化けするので、ここでは示すことができないはずです)。 やはり英語に頼るのが一番だと思われます。

berryfizz
質問者

補足

早速の回答ありがとうございます。ホテルには別件も兼ねて乗馬の予約依頼をしたのですが(ホテルの部屋はバスタブ有りを希望等)、ホテル側からの回答は部屋に関するものだけで予約の部分は見事にスルーされていたという訳です。懲りずに再度メールする方が良いのでしょうか・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳して下さい

    いつもお世話になります。 下記の文章を英訳して下さい。 (宿泊ホテルとは別のホテルで夕食をとる場合) (1)夕食が終わったら○○ホテルまで帰りたいのですが、 送迎(ホテルのタクシー)は何時まで利用できますか? (2)11:30(夜の)でも利用できますか? (3)先日もメールをしましたがご返信が無いので再度送ります。 ○○(レストラン名)での夕食を予約させて下さい。 2010年12月○日 午後7時より、大人2名子供1名です。 子供の年齢は2歳です。 *(3)はメールで送ります。先日英語でメールを送ったのですが、 返信が無く、英文が間違っていたのかなと思いここで 正確に教えていただこうと質問させて頂きました。 どうぞ宜しくお願い致します!

  • 英訳してください(ホテル内レストランの予約)

    いつもお世話になっています。 ホテル宛に、ホテル内にあるレストランの予約を 取るメールを送りたいと思います。 英訳宜しくお願い致します。 ■スカイバーの予約をお願いします。 2009年12月25日のPM○:○○から、大人2名子供1名、 ツインタワー側の窓側のテーブル席(ボックス席?)で お願い致します。 (例えばPM6:00の場合、18:00と記載するかPM6:00と記載するか 英語ではどちらが一般的ですか?)

  • メキシコカンクンでのオールインクルーシブについて

    メキシコカンクンへの旅行を計画中です。オールインクルーシブのホテルをネットで予約するつもりですが、オールインクルーシブでは子供も含めた(正確な)人数で予約しなければならないのでしょうか?例えば、大人2名子供3名のところを総数4人で申し込んだ場合、ホテル側でチェックされるのでしょうか?どなたかご存知の方、経験のある方、教えてください。

  • 英語ができる方!タイのホテルのキャンセルについて

    英語ができる方!タイのホテルのキャンセルについて まだちょっと先なんですが一か月後にバンコクにハネムーンの予定でした。 旅行代理店などは使わずに飛行機のチケットは直接タイ航空のサイトからネット予約を。 ホテルもホテルのサイトから直接ネット予約をしました。 問題はホテルなんですが立地を重視したかったのでサイアムスクエアのノボテルを予約しました。 ネットで予約する際に「キャンセル変更などは一切できません」と注意書きがありました。 すごく安い価格で予約できるプランだったので、そういう注意書きがあったんだと思います。 バンコクは現在非常に危険な状態なので、とてもハネムーンで行く気分ではなくなってしまいました。 まだ一カ月先ですが、一か月後に治まっているかどうかもわかりませんし。 ましてハネムーンでそんなところに行く気分にはなれません。 こんなことになるのがわかっていたら予約なんてしませんでした。 予約した時にはバンコクはこういうことになっていなかったんで。 日本の問い合わせ窓口に連絡したところ、「ネットで直接予約した場合はこちらに電話貰ってもどうにもできません」との対応でした。キャンセルや変更なら直接ホテルとメールや電話で交渉しろと。 私は英語がそんなに堪能ではないので、ホテルにメールするにしてもうまく英語で文章が作れるかわかりません。 「キャンセルできない予約なのはわかっているが、バンコクの情勢が不安定だから日程を変更したい。ハネムーンで行くので不安です」との文章を英語にしていただけないでしょうか? 英語が堪能な方、よろしくお願いします。

  • ホテル予約の人数と実際の宿泊人数

    2歳児と二人でディズニーランド近くのホテルに宿泊しようと思っています。 宿泊予約の際は大人一名での予約になると思うのですが、舞浜付近に大人一名で泊まれるホテルが少なくて困っています。 そこで大人2名で宿泊予約を取って、実際には子供と私の二人で泊まっても問題ないのでしょうか? というのも数少ない大人一名で泊まれる部屋の料金よりも、二名で予約した方が室料が安いので なんだか気になります。 どうぞ教えてください。

  • 英訳して下さい(予約)

    過去質問でお世話になりました。 そのおかげで予約を受け付けている事が解りましたため、 予約のメールを送りたいと思っております。 初めてご覧頂きましたかたも 続きではありませんので下記の文章を英訳して下さると助かります。 宜しくお願い致します。 海外のホテルが催行している ツアーに対しての予約メールです。 ■○○ホテルで行われるオランウータンツアーの 予約をお願い致します。 日時は、2009年12月24日の午後2:00(14:00)からの 分でお願い致します。 大人2名、幼児1名の参加です。 当日は、○○ホテルまで、そちらのホテルからの送迎バスが出ておりますか?

  • 香港のホテルの予約

    ご回答者の皆様、いつもお世話になっております。 海外のホテルの予約の件でお伺いいたします。 大人2人、子供2名で予約した場合の料金の確認のため ホテルに直接メールで問いあわせてみました。 結果、ダブルルームを2部屋かなりの格安料金で提供していただけることになりました。 当然、予約の時にクレジットカードの番号と有効期限が必要と言われているのですが、普通に教えていいものなのでしょうか?予約の時に聞かれるのは分かっているのですが、かなり安いので少し不安になっています。 ご経験のある方がいらっしゃれば、どうされたか教えてください。また、知らせる場合はメール(これは危ない気がしますが・・・)、FAXなどどの手段がいいのでしょうか?ちなみにホテルは日航香港です。

  • 日本から海外のサイトでホテル予約をした事のある方へ…

    以前こちらで旅行の問い合わせをした時に教えて頂いた、「Expedia」というサイトからホテルの予約をしました。 一応英語の辞書を使ったりして予約画面まで進んで、Expediaの方から、メールの方が届いたんですが、当日旅行に行った先で、何を証明として出したらいいのかが分かりません。 そのメールをホテルに提示すれば平気なんでしょうか?それとも書類か何かが送られて来るのでしょうか? もしお分かりになる人がいらしたら教えて下さい。

  • フランス語にして下さい。

    下記フランス語にして下さいm(_ _)m 「次の便に振り替えてください」(飛行機のことです) 「払い戻しをして下さい」(航空チケット・欠航の場合です) 「私たちは12/30午前2時の飛行機で日本に帰国します」 「ホテルを予約しているのでどうしても搭乗したい」 「何があったのですか?」 以上ですがどうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語の名前のスペルを教えてください

    (1)スタッフィニー と言う名前です (2)ホテルなどの予約をした時に 予約が完了したこと を知らせる用紙の名前を教えてください(日本名と英語で)? (3)予約電話などの際に 予約完了に伝えられる 予約番号は 英語でなんと言うのでしょうか?