• 締切済み

沿ドニエストル共和国 国名

沿ドニエストル共和国の「モルドバ語国名」と「英語国名」を教えてください。

みんなの回答

  • DOCTOR-OA
  • ベストアンサー率15% (298/1892)
回答No.1

未だ独立国をしての承認がされていません。 ルーマニア語ではトランスニストリア(TRANSNISTRIA) 国際機関ではトランスドニエストル(Transdniester) との呼称になっている。

関連するQ&A

  • 共和国

    国名に共和国が付く国は、 どういう国なのでしょうか? 共和国の意味がわかりません。

  • 国名の呼び方?

    我が国を我われは「日本にほん」と呼びます。お隣の韓国は「大韓民国」その北は「朝鮮民主主義人民共和国」etc....... 他国はは日本を「Japan」「Japon」etc. 韓国を「Korea」北を「North Korea」どのような基準で他国を呼んでいるのでしょうか?例えば「North Korea」でしたら「朝鮮民主主義人民共和国」の国名の意味など全く想像できません。 中国≒「Chaina」≒「中華人民共和国」Chainaだけでしたら、中華人民共和国という国名の意味が全く伝わりません。 お聞きしたいことは理解しているのですが、文章で表現できません。なんとか文面を察していただき回答いただきたいです。 わかりづらい質問でゴメンナサイ。

  • もしも国名を変えるとしたら・・・

    愛する祖国:日本の正式名称「日本国・英語標記ではJapan]は、恐らく世界一短い、並びに国体を表す「共和国・民主主義国・社会主義国・連邦etc」の附記されていない稀有な国名だと思います。 その名称は真にシンプルであり、象徴天皇を持つ民主主義の国柄(国体)を的確に表しているのではないでしょうか・・・ ※勿論、戦前の「大日本帝国」も語感や力強さだけを言えば、良い響き・国名・国柄(国家体制)を体現した名称だと思います。 <質問> そこで、貴方にお尋ねしますが、もしも国名を変えるとしたら、現在の国土・政治体制・憲法の上で、国際化時代の中、ネーミングの観点からは、どのような国名が相応しいと思われますか? http://www.worldnavi.net/static/country_region_list.html

  • 中華人民共和国、大韓民国の国名の由来を教えてください。

    中国は、「人民共和国」と、 韓国は、「民国」とついています。 人民共和の国、民の国という意味が国名になっているのはすばらしいことでは ないかと思ったのですが、どうして両国はその言葉をつけることにしたのでしょうか? もう一つ、世界の国々は「共和国」や「王国」等の言葉がついている国が多いです。 逆に、日本はなんでついていないのでしょうか? ついている国とついていない国にはどういう違いがあったのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 北朝鮮の国名

    北朝鮮の「朝鮮民主主義人民共和国」という国名は、どこから来ているのでしょうか。

  • 中国の国名の覚え方について

    殷、周、新、漢、三国、晋、南北朝、隋、唐、五代、宋、元、明、清、中華民国、中華人民共和国、 この後に続く国名って何でしたっけ? 尚、回答する際は以下フォーマットに従いなさい。 ----------------------------切り取り線---------------------------- 1.国名: 2.その国名にした理由: 3.あなたが行ってみたい国: 4.なぜその国に行きたいのかという理由: 5.日本は好きですか?: はい いいえ (どちらかを消しなさい) 回答させていただきありがとうございました。 今後ともよろしくお願いします。 ----------------------------切り取り線----------------------------

  • 国名の終わりに「ン」が付く国・・・何も見ないでいくつ言えますか?

    国名の終わりに「ン」が付く国・・・ 「ン」が付く国で、正式名称が「国」「共和国」とついてもOKです。 いくつ分かりますか? かなり難易度は高いと思います。

  • ○○○共和国の英語表記は2パターン?

    国の正式名称が○○○共和国となっている国には英語で表記すると フランス共和国(French Republic)のように○○○ Republicとなるものと イタリア共和国(Republic of Italy)のようにRepublic of ○○○となるものの 2パターンあるのですが、日本語では2つとも同じ○○○共和国と言うのに英語表記では違います。 この2つの違いは何でしょうか?教えて下さい。

  • 世界地図の国名表記について

    世界地図を見ると、例えば正式国名は[フィリピン共和国]なのに地図上では【フィリピン】と表記されています。 一方【アラブ首長国連邦】は正式国名で表記されています。 正式国名と地図上の表記が違う国があるのはなぜでしょうか、取り決めなどがあるのでしょうか。 また学校の試験ではどちらを正解とするのでしょうか。 教えてください。

  • マルタ共和国への語学留学。

    マルタ共和国への語学留学。 英語の勉強のため、ワーキングホリデーでマルタ共和国へ行きたい と考えたのですが、実際どうなのでしょう? というのも、マルタ共和国には 英語とは別に、マルタ語という言語があるようなのです。 (1)実際はマルタ語が中心で、英語はそれほど遣われていないのではないでしょうか? (2)遣われている英語は文法的に正しいのでしょうか? (3)遣われている英語の発音に訛りはあるのでしょうか? (4)ラストリゾートなど斡旋会社の言う「語学留学に適している」という評価はアテにしてもいいのでしょうか? 行ってみたい気持ちはあるのですが、不安材料が多くて。。。 ご存知の方、お詳しい方いらっしゃいましたら、 お答えいただけると幸いですm(_ _)m